Traducción generada automáticamente
The Beginning
Emery
El Principio
The Beginning
Espera, no te vayas
Wait, don't go
He estado caminando
I've been walking through
Estas maderas temblando con esta ropa nueva
These woods shivering in these new clothes
Y yo, yo quería ver
And I, I wanted to see
El mundo a través de los ojos
The world through eyes
Pero nunca fueron hechos para mí
But they were never meant for me
Fue colocado justo, para atrapar
It was placed just right, to catch
Los ojos, esperábamos completamente desnudos
The eyes, we waited completely naked
Pero nunca subestimes la mentira, ese tipo
But never underestimate the lie, that kind
Eso lo rompe, toda la vida que has probado
That breaks it, the whole life that you tasted
Pensé que la había oído decir
I thought I heard her say
No quiero ir
I don't want to go
Pero las palabras duelen más de lo que pensaba
But the words hurt more than I thought through
Y nada te deja tan frío
And nothing leaves you quite as cold
Como la espalda de mi padre se volvió contra mí
As my father's back turned on me
Cuando llevas a alguien por el camino del jardín
When you take someone down the garden path
Usted toma a alguien por todo lo que tiene
You take someone for all they have
Y la muerte
And death
Era sólo una palabra
Was only a word
Pero a un corazón celoso que ha hecho sus planes
But to a jealous heart that has made its plans
Fue el suelo que lo dio a luz
It was the soil that gave it birth
Y el sol es la luz allí en mí
And the sun it’s light there on me
brilló a través de las nubes y sobre mis pies
Shone through the clouds and upon my feet
Al suelo que elegimos como puerta para salir
To the ground that we chose as a door to leave
Morir por un hombre
Die for one man
Estaba tan enamorado. Era tan joven y tan enamorada
I was so in love. I was just so young and so in love.
¿Cómo podría decir que no a la mano que fue construida para mí?
How could I say no to the hand that was built for me
Lo vi tan claro, como el primer día que te reíste o dijiste mi nombre
I saw it so clear, like the first day you laughed or said my name
No podría decir que no, pero los dos sabemos, los dos sabemos
I couldn't say no, but we both know, we both know
Hubiéramos cambiado como los días de nuestras vidas
We would have been changed like the days of our lives
(La ilusión era nuestra, era alegría era rapto)
(The illusion was ours, it was joy it was rapture)
Este lugar es un infierno con su muerte y despedidas
Oh this place is a hell with its death and goodbyes
Y no puedes detenerte cuando sueñas con días
And you can't stop yourself when you’re dreaming of days
Pero estas piezas se desvanecerán hasta que sólo haya este lugar
But these pieces will fade until there's only this place
En este mundo que está por venir, es sólo el miedo
In this world that’s to come, it's only the fear
¿Alguna vez hubo un momento, sólo
Was there ever a moment, just
Un momento la verdad podría tocar nuestros labios
A moment the truth could touch our lips
Si hubiera importado, la cosecha vendrá
Would it have mattered, the harvest will come
Si hubiera elegido otro
If I would have chosen another
Hubiera significado que lo amaba más que a ti
It would have meant I loved him more than you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: