Traducción generada automáticamente

This Town
Emery
Este Pueblo
This Town
Encontré mi miedo en las cenizas de este pueblo mientras ardíaI found my fear in the ashes of this town as it burned
Cuando el humo entró en mis pulmones, me sofocaba con las lecciones aprendidasWhen the smoke entered my lungs, I suffocated on lessons I learned
Escapé del fuego, corrí justo a tiempoMade it out of the fire, ran away just in time
(Mi hogar, este lugar nunca cambiará. Sé lo que es mejor. Simplemente no puedo quedarme)(My home, this place will never change. I know what’s best. I just can’t stay)
Intentaron matar mi deseo, intentaron retenerme aquí toda mi vidaTried to kill my desire, tried to hold me here all of my life
(Todos estos recuerdos no serán borrados, pero es hora de abrir mi propio camino)(All these memories won’t be erased, but it’s time to make my own way)
De repente vi todo lo que nunca podría haber hecho contigo aquíSuddenly I saw everything that I never could have done with you here
No mires atrás, no hay camino de regreso a casaDon’t turn around now there’s no road back home
(Sin miedo que te detenga. Solo di que lo quieres, di que lo quieres más)(No fear to hold you back. Just say you want it, say you want it more)
Todos los puentes se quemaron, todo lo que conoces se perdióThe bridges all burned down, everything you know is lost
Nadie se va nuncaNobody ever leaves
Pero este pueblo no se llevará lo mejor de míBut this town won’t take the best of me
Sueñas con (cada esperanza) escondida (pero justo debajo)You dream about (every hope) hidden away (but just below)
La superficie de tu piel, tan áspera pero tan delgadaThe surface of your skin, so coarse but oh so thin
Estás aterrado (de soltar)You’re terrified (of letting go)
Nada se cosecha hasta que se siembraNothing is reaped until it’s sown
No hay tiempo para rendirse. Solo una vida que vivimosNo time to give in. Just one life we live
Avanzar no es fracasarMoving forward is not failing
No mires atrás, no hay camino de regreso a casaDon’t turn around now there’s no road back home
(Sin miedo que te detenga, solo di que lo quieres, di que lo quieres más)(No fear to hold you back, just say you want it, say you want it more)
Todos los puentes se quemaron, todo lo que conoces se perdióThe bridges all burned down, everything you know is lost
Nadie se va nuncaNobody ever leaves
Pero este pueblo no se llevará lo mejor de míBut this town won’t take the best of me
Cuando sientes tu corazón latiendo en tu pechoWhen you feel your heart pumping in your chest
Y enciende la chispa que siempre has sentidoAnd ignites the spark that you’ve always felt
¿Confías en ti mismo? No rechaces esos pensamientosDo you trust yourself? Don’t push those thoughts away
¿Puedes sentir la vida fluyendo por tus venas?Can you feel the life flowing through your veins?
Nunca importó lo que dijeran las vocesIt never mattered what the voices said
La vida no se trata de cómo caesLife’s not about how you fall
(Se trata de cuántas veces puedes levantarte)(It’s about how many times you can get up)
Has llegado hasta aquí con el coraje que teníasYou made it this far with the courage you had
Cargaste con todo el pesoYou carried the weight of it all
Cada callejón sin salida simplemente comienza un nuevo caminoEvery dead end just begins a new path
Oh, los lugares a los que iremosOh, the places we’ll go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emery y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: