Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gensoukyoku ~Eternal Silence~
E'm~grief~
Melodía de ensueño ~Silencio eterno~
Gensoukyoku ~Eternal Silence~
Más allá de esa colina, en el camino empedrado flotan charcos de sol y el sonido del piano que tanto te gusta
あの丘の向こう 石畳の道に浮かぶ日溜りと あなたの好きなピアノの音
Ano oka no mukou ishidatami no michi ni ukabu hidamari to anata no suki na piano no oto
Los sucesos cotidianos se quedan para siempre en este sonido
ありふれた日々の出来事が いつまでも この音に宿る
Arifureta hibi no dekigoto ga itsumademo kono oto ni yadoru
Ya sea en días de lluvia, en noches de luna llena o en el día en que nos conocimos
傘が鳴く日も 月満ちる日も 二人出会った日のことも
Kasa ga naku hi mo tsukimichiru hi mo futari deatta hi no koto mo
Hazme sentir que estoy viva, que mi sangre fluye y que mi corazón late
生きていること 流れている血を 鼓動を聞かせてくれ
Ikiteiru koto nagareteiru chi wo kodou wo kikasetekure
Anhelo... el cielo, quiero verte
I wish...heaven 会いたくて
I wish...heaven aitakute
Caminar juntos por días comunes por siempre
いつまでも ありふれた日々を歩む
Itsumademo aifureta hibi wo ayumu
Anhelo... el cielo, quiero verte
I wish...heaven 会いたくて
I wish...heaven aitakute
Deja que el tiempo siga su curso, así como está
時の行方 このままでいさせて
toki no yukue kono mama de isasete
Caminando sola por el sendero iluminado por la luna, recuerdo el sonido del piano que escuchamos juntos
一人で向かった 月灯りの道で 思い返すのは あなたと聞いたピアノの音
Hitori de mukatta tsuki akari no michi de omoi kaesu no wa anata to kiita piano no oto
No necesito la voz de nadie, ¿seguiré escuchando ese sonido incluso ahora?
誰の声もいらない 今も あの音ご聞こえてくるかな
Dare no koe mo iranai ima mo ano oto go kikoetekuru kana
Más allá de los recuerdos, puedo verte como el día en que nos conocimos
記憶を超えて あなたが見える 二人出会った日のように
Kioku wo koete anata ga mieru futari deatta hi no you ni
Hazme sentir que estoy viva, que mi sangre fluye y que mi corazón late
生きていること 流れている血を 鼓動を聞かせてくれ
Ikiteiru koto nagareteiru chi wo kodou wo kikasetekure
Anhelo... el cielo, quiero verte
I wish...heaven 会いたくて
I wish...heaven aitakute
Es demasiado frío, demasiado silencioso
あまりにも冷たくて 静かすぎて
Amari ni mo tsumetakute shizuka sugite
Anhelo... el cielo, las puertas del tiempo nunca se abrirán, ni siquiera tus ojos
I wish....heaven 時の扉 開くことはない あなたの瞳も
I wish....heaven toki no tobira aku koto wa nai anata no hitomi mo
¿Es este un silencio eterno? ¿Se cumplirán mis deseos?
永遠の静寂なのか? 望みは叶えられるのか
Eien no seijaku na no ka? nozomi wa kanaerareru no ka?
No diré adiós, aunque no pueda verte ahora mismo
さようならの言葉は言わない。」 今すぐ あなたに会えないけれど
"sayounara no kotoba wa iwanai." ima sugu anata ni aenai keredo
Anhelo... el cielo, no necesitas conocer este mundo, no necesitas venir
I wish...heaven この世界を あなたはまだ知らなくていい 来なくていい
I wish...heaven kono sekai wo anata wa mada shiranakute ii konakute ii
Anhelo... el cielo, cuando llegue el momento, siempre podremos encontrarnos
I wish...heaven 時が来れば いつでも会えるから
I wish...heaven toki ga kureba itsu demo aeru kara
Anhelo... el cielo, ven a verme, porque he vuelto a dar vida
I wish...heaven 会いに来て 再び 命を宿したから
I wish...heaven ai ni kite futatabi inochi wo yadoshita kara
Anhelo... el cielo
I wish...heaven
I wish...heaven
Miraré
I will look at
I will look at
"la flor"
"flower"
"flower"
Hasta ese día
あの日まで
Ano hi made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E'm~grief~ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: