Suscríbete
visualizaciones de letras 896.891

Triunfo

Emicida

Letra

Significado

Triumph

Triunfo

I didn't choose to be a rapper, honestlyNão escolhi fazer rap não, na moral
Rap chose me because I can be realO rap me escolheu porque eu aguento ser real
As necessary, broComo se faz necessário, tiozão
Some rhyme because they're talented, I rhyme because it's my missionUns rimam por ter talento, eu rimo porque eu tenho uma missão

I'm the voice of those who've never been heardSou porta-voz de quem nunca foi ouvido
The forgotten remember me because I remember the forgottenOs esquecidos lembra de mim porque eu lembro dos esquecidos
Kind of an ambassador of the streetsTipo embaixador da rua
Just seeing the sparkle in my eye, the fakes back offSó de ver o brilho no meu olho, os falso já recua

A bunch of wolves in sheep's clothing shouting it's readyVários cordeiro em pele de lobo gritando que tá pronto
I saw them 'picking up money' like whores doing their thingEu vi na de pegar dinheiro igual puta faz ponto
Here, you fear the confrontation itselfAqui, teme o confronto, em si
Give me a breakMe dá um desconto
Hey, I always walk on the streets, I've never seen youAí, caminho nas calçadas sempre, nunca te vi

While the suckers think they're clever, value is lostEnquanto os otário se acha, os valor se perde
It's left over for those who are lacking, if that's the case, it's no good for meSobra pra quem tem em falta, se é isso pra mim não serve
No, bro, I'm not killing time with those assholesNão, mano! Não tô com os verme panguando
Mixing, me and the dudes are workingMontando as track, eu e os moleque tamo trampando

Breaking the rules, I know one thingBurlando as lei, um bagulho eu sei
Since the king will not became humble, I'll make the humble became kingJá que o rei não vai virar humilde, eu vou fazer o humilde virar rei
Listen to meMe entenda
At this moment, this ceremony marks the starting point of the return of the Ashanti EmpireNesse instante, essa cerimônia marca o começo do retorno do Império Ashanti
Atabaques will sound like drums of warAtabaques vão soar como tambores de guerra
My army marching through the dirt roadsMeu exército marchando pelas rua de terra
To take medals away from bastards with no good auraPra tirar medalha dos canalha sem aura boa
And triumph for us is our mom's smilingE o triunfo mermo pra nóis é o sorriso da coroa

We want a woman, yes, and money tooNóis quer mulher sim, quer um dim também
We want to see all bros living wellQuer vê tudo os neguinho lá, vivendo bem
But, for me, the struggle goes beyond thatSó que aí, pra mim, a luta vai além
Those who think small, bro, will die with nothingQuem pensar pequeninin, tio, vai morrer sem

I'm no better than anyone else, I just got upNão sou mais que alguém não, só saí da lama
Those who failed did so because confused respect with fameOs que caiu foi porque confundiu respeito e fama
In my mind, there's no such thing as a silly mistakeNa minha cabeça, não existe equívoco ameno
The game is dirty, whoever makes fewer mistakes will winO jogo é sujo, vai ganhar mais quem errar menos

I made my own way, and my way made meEu fiz meu próprio caminho e meu caminho me fez
It's not just any little money that will take away the clarityNão é qualquer dinheirin que vai tirar a lucidez
I carry in my mindQue eu carrego na mente, tio
There's Retry only in video game, so you better be careful, okay?Segunda chance é só no vídeo game, então é bom ficar ligeiro, viu?

On the track, for victory, for triumphNa pista, pela vitória, pelo triunfo
Winning, if it is for glory, I use my trump cardConquista, se é pela glória, uso meu trunfo
We are the streets, we are, we are (where we fight for ourselves)A rua é nóis, é nóis, é nóis (onde nóis brigamos por nóis)
On the track, for victory, for triumphNa pista, pela vitória, pelo triunfo
Winning, if it is for glory, I use my trump cardConquista, se é pela glória, uso meu trunfo
We are the streets, we are, we are (where we fight for ourselves)A rua é nóis, é nóis, é nóis (onde nóis brigamos por nóis)

Thousands of eyes begging for help on street cornersMilhares de olhares imploram socorro na esquina
In the favela, the queue is on its way to the guillotineNo morro, a fila anda a caminho da guilhotina
Lots of daily killings, with hungerVárias queima de arquivo diária, com a fome
They pile up bodies of those who are nobodiesVão amontoando os corpos de quem não tem sobrenome

I saw with my own eyes how dirty the game isEu vi com os próprios olhos a sujeira do jogo
My conclusion is that there will still be many protestsMinha conclusão é que muito buzo ainda vai pegar fogo
Hey, every dude has within himAí, todo maloqueiro tem em si
The motivation to be Adolf Hitler or GandhiMotivação pra ser Adolf Hitler ou Gandhi

What if most of us went off to fightE se a maioria de nóis partisse pro arrebento
The fucking Congress would've been burning down long agoA porra do Congresso tava em chama faz tempo!
I was born into poverty that makes historyEu nasci junto à pobreza que enriquece o enredo
I grew up where boys became men earlierEu cresci onde os moleque vira homem mais cedo
With Student Present school bags, name tagsCom as mochila do Aluno Presente, as tag com nome
The wine bottles on the dudes' backsAs garrafa de vinho nas costas dos neguinho

I'm not here to betray my beliefs in the name of ambitionsNão vim pra trair minhas convicções, em nome das ambições
And draw crowds by softening my verses, noE arrebatar multidões ao diluir meus refrões, não!
I could do that, anf if I did, it would sellEu podia, e se eu quisesse vendia
But I'm everything they think no one could beMas sou tudo aquilo que pensaram que ninguém seria
If rap gives up, what will the favela have?Se o rap se entregar, a favela vai ter o quê?
If the general succumbs, what will happen to the soldier?Se o general fraquejar, o soldado vai ser o quê?

There are thousands of boys who whant to be like meTem mais de mil moleque aí querendo ser eu
Imitating what I do, bro, if I mess up, everything's fuckedImitando o que eu faço, tio, se eu errar, fudeu!
Being a rapper means being a real manSer MC é conseguir ser H ponto aço
In the end, rhyming is the easiest partNo fim das contas, fazer rima é a parte mais fácil

I've already rhymed in the middle of the junk, broJá escrevi rap com as ratazana passeando em volta, tio!
Leak dripping on the roof tile, shaking with coldGoteira na telha, tremendo de frio
How many died like this, and in the end, who knew?Quantos morreu assim e, no fim, quem viu?
Bro, do you really think you are more fucked up that I am?Meu, cês ainda quer mesmo ser mais rua que eu?

On the track, for victory, for triumphNa pista, pela vitória, pelo triunfo
Winning, if it is for glory, I use my trump cardConquista, se é pela glória, uso meu trunfo
We are the streets, we are, we are (where we fight for ourselves)A rua é nóis, é nóis, é nóis (onde nóis brigamos por nóis)
On the track, for victory, for triumphNa pista, pela vitória, pelo triunfo
Winning, if it is for glory, I use my trump cardConquista, se é pela glória, uso meu trunfo
We are the streets, we are, we are (where we fight for ourselves)A rua é nóis, é nóis, é nóis (onde nóis brigamos por nóis)

Escrita por: Felipe Vassão, Emicida. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Patrick y traducida por Marcella. Subtitulado por Juninho. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección