Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 158.251

E.M.I.C.I.D.A.

Emicida

Letra

Significado

E.M.I.C.I.D.A.

E.M.I.C.I.D.A.

E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
What’s up, my dude? Let me speak!No sapatin', moro neguin? Deixa eu falar!
E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
As usual, it’s us, the hood in the air! (bro)Pra variar é nóis, favela no ar! (irmão)
E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
Seven letters, one purpose, I won’t stop!sete letras, um propósito, eu não vou parar!
My life is improvisation, they swear I memorizeMinha vida é improvisar, eles juram que eu decoro
The girls say, "Is Emicida gonna be there? I love it!"As mina fala "o Emicida vai tar lá? Adoooroo!"

Ugly, clever, like Thaíde with the rhymesFeio, esperto, igual Thaíde na rima
You’re screwed if you mess with my DJ or my girlTá fudido se mexer com meu DJ ou minha mina
My mom, haha, she’ll turn to fertilizerMinha mãe então, hahã, vai virar adubo
Crosses, flows, it’s only in freestyle that I knock 'em downAtravessa, discorre, é só no free que eu derrubo
Ten times better, to be seen as equal, I’m fed upDez vezes melhor, pra ser visto como igual, tô cheio
But if it’s the law and the problem is who scores a nine and a halfMas se é a lei e o problema é quem faz nove e meio
Prophecies are prophecies, my friendProfecias são profecias parceiro
Ask Barrichello if the last are the first!Pergunta pro Barrichelo se os últimos são os primeiros!
Emicida, Nave, the rhyme wizard, the beat wizardEmicida, Nave, zica da rima, zica da base
The others are like Aqua Play, fun but just a phaseOs outro é tipo Aqua Play, divertido mas não passa de fase
I’m like Miles Mandela, the freestyle king of the hoodTô tipo Miles Mandela, o dos freestyle a favela
So Hip Hop that the B-Boys dance even if I send them to churchTão Hip Hop que os B. Boy dançam até se eu mando a capela
I’m making a sound for the winnersVou fazendo um som pra vencedor
The losers can listen to the same shit they always heardOs derrotado pode escutar a mesma merda que sempre escutou
Without envying me, go work, but remember it’s like thisSem me invejar, vai trampar, mas lembre-se que é aquilo
Who’s born a lizard will never be a crocodile, you see?Quem nasceu pra lagartixa nunca vai ser crocodilo, viu?

E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
What’s up, my dude? Let me speak!No sapatin', moro neguin? Deixa eu falar!
E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
As usual, it’s us, the hood in the air! (bro)Pra variar é nóis, favela no ar! (irmão)
E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
Seven letters, one purpose, I won’t stop!sete letras, um propósito, eu não vou parar!
My life is improvisation, they swear I memorizeMinha vida é improvisar, eles juram que eu decoro
The girls say, "Is Emicida gonna be there? I love it!"As mina fala "o Emicida vai tar lá? Adoooroo!"

Simple, straightforward, better, let’s do it this waySimples, direto, melhor, façamos assim
If your life isn’t your rap, your rap is a joke to meSe tua vida não é teu rap, teu rap é piada pra mim
You don’t work but dream of the big bucksNum trampa mas sonha com as pepita
Ah, you won’t get anything, like Flora at the end of FavoritaAah, vai arrumar nada, igual a Flora no final da Favorita
I trust my instincts, I move by what I feelConfio no meu instinto, me movo pelo que sinto
A response to those who thought the love for the cause was deadResposta a quem pensou que o amor pela causa tava extinto
I want to create another point, where the cycle endsEu quero criar outro ponto, onde o ciclo se encerra
Fuck life on Mars, what’s messing with me is the death on EarthFoda-se a vida em marte, o que vem me zuando, é as morte na terra
Many opening their legs, others opening their mindsVários abrindo a perna, outros abrindo a mente
Who votes, who governs, a clear lack of faithQuem vota, quem governa, falta de fé evidente
So many to destroy, how many to build?Tantos pra destruir, quantos pra construir?
Few to destroy, worms to distractPoucos na distruir, verme pra distrair
To not subtract, make it smaller so I disappearPra não subitrair, tornar menor pra eu sumir
Being unable to take responsibility, like this one hereSer incapaz de assumir, responsa tipo essa aqui
I know if I’m not suspiciousSei que se eu não for desconfiado
In a year I’ll be king, in two years a legend, in three the past!Em um ano eu viro rei, em dois anos lenda, em três passado!

E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
What’s up, my dude? Let me speak!No sapatin', moro neguin? Deixa eu falar!
E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
As usual, it’s us, the hood in the air! (bro)Pra variar é nóis, favela no ar! (irmão)
E.M.I.C.I.D.A.E.M.I.C.I.D.A.
Seven letters, one purpose, I won’t stop!sete letras, um propósito, eu não vou parar!
My life is improvisation, they swear I memorizeMinha vida é improvisar, eles juram que eu decoro
The girls say, "Is Emicida gonna be there? I love it!"As mina fala "o Emicida vai tar lá? Adoooroo!"

Just the crew dancing "prince," two bucks for a thousand copiesSó a banca dançando "prince", dois barão pra mil cópia
I’m gonna toast some little pirates, make my ownVo tosta uns piratinha, fazer a minha propria
Scene, dodging a scary futureCena, desviar dum futuro medonho
I can’t live 9mm away from my dream anymoreNão posso mais viver a 9mm do meu sonho
Breathing smoke, inhaling improvementRespirando fumaça, aspirando melhora
Man, time flies, yesterday’s tomorrow is nowMano o tempo passa, o amanhã de ontem é agora
Few can say no to money and hot women, with interestPoucos conseguem dizer não pra grana e mulher gostosa, com interesse
I’m grateful to be one of thoseAgradeço por ser um desses
I’m an upgrade from those who died standingSou um upgrade dos que morreu de pé
Don’t ask the hits parade to auction me off as a jokeNão peça pro hits parade me leiloa de migué
Your flash blinds, fame deceivesTeu flash cega, a fama engana
Remember, a paparazzi was behind Lady Diana’s carLembra, um paparazzi tava atras do carro da Lady Diana
Maybe I’m just another prophet with a WalkmanTalvez eu seja só mais um profeta de Walkman
But facts are facts, so see clearlyPorém fatos são fatos,logo veja bem
Many MCs win, many tournaments are commonVários MC ganho,vários, torneios é comum
But the one who brought the street here, I only know one, dude.Mas quem trouxe a rua até aqui eu só conheço um, tio.

Enviada por Diego. Subtitulado por Yan. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección