Traducción generada automáticamente

Alma Gêmea (part. Rafa Kabelo)
Emicida
Âme Sœur (feat. Rafa Kabelo)
Alma Gêmea (part. Rafa Kabelo)
Une seule dose partagée en deux verresUma dose só dividida em dois copos
Une seule âme divisée en deux corpsUma alma só dividida em dois corpos
Je sais ce qu'il y a de mieux, si t'es là, je suis partantEu sei o melhor, se você tá, eu topo
Je me blottis dans tes brasEu colo em teu colo
Traite-les comme des ladies, pas comme des follesTrate-as como ladys, não como gagas
Chérie, t'es douée pour les câlinsHoney baby, boa de afagar
Que j'ai voulu, heureux, rêvé, penséQue eu quis, feliz, sonhei, pensei
Être heureux, c'est bien mieux qu'être roiSer feliz é bem melhor que ser rei
Hé, hé, hé, ma belleHey, hey, hey, menina
Je te dis, même dans les signes, tu vois, on est faits pour s'entendreDigo ó, até no signo, viu só, nóiz combina
Ton baiser merlot et ton sourire de perle fineTeu beijo merlot e o riso de pérola fina
Tu m'as conquis, tu illumines ma rétineMe ganhou, ilumina a retina
Ah, cette bouche de açaï, je mets ma tenue de sortie, chérieAi, essa sua boca de açaí, meto a roupa de sair, bala
J'irais même dans les cauchemars pour te sauverInvadiria até pesadelos pra salvá-la
Pour être à toi, camée, bon voyou ou nerdPra ser teu, camafeu, bom malandro ou nerd
Un regard comme le tien, le GPS se perdUm olhar desse seu, gps se perde
Une seule dose partagée en deux verresUma dose só dividida em dois copos
Une seule âme divisée en deux corpsUma alma só dividida em dois corpos
Je sais ce qu'il y a de mieux, si t'es là, je suis partantEu sei o melhor, se você tá, eu topo
Je me blottis dans tes brasEu colo em teu colo
Dans l'idée d'être ta famille, ton Hector BonilhaNa de ser sua família, teu Hector Bonilha
Avec foi, t'avoir, ma Femme MerveilleDe fé, ter você, minha Mulher Maravilha
Vivre un conte de fées, une histoire enchantéeViver um conto de fada, história encantada
D'autres gars veulent t'appeler, mais t'es déjà au courantOutros caras querem te ligar, mas você já tá ligada
Le mariage, c'est le cœur, des vies en lune de mielCasamento é coração, vidas em lua de mel
Se libérer de la solitude, errant là sans butSe livrar da solidão, de vagar aí ao léu
Je veux prendre ta main, puis jouer mon rôleQuero pegar sua mão, depois fazer meu papel
Tracer des étoiles sur le sol pour que tu te balades dans le cielRiscar estrelas no chão pra ti passear no céu
Une seule dose partagée en deux verresUma dose só dividida em dois copos
Une seule âme divisée en deux corpsUma alma só dividida em dois corpos
Je sais ce qu'il y a de mieux, si t'es là, je suis partantEu sei o melhor, se você tá, eu topo
Je me blottis dans tes brasEu colo em teu colo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: