Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 506.524

AmarElo (Sample: Sujeito de Sorte - Belchior) (part. Pabllo Vittar e Majur)

Emicida

Letra

Significado

AmarElo (Sample: Glückskind - Belchior) (feat. Pabllo Vittar und Majur)

AmarElo (Sample: Sujeito de Sorte - Belchior) (part. Pabllo Vittar e Majur)

Gegenwärtig kann ich michPresentemente, eu posso me
Als Glückskind betrachtenConsiderar um sujeito de sorte
Denn trotz meines jungen AltersPorque apesar de muito moço
Fühle ich mich gesund, gerettet und starkMe sinto são e salvo e forte
Und ich habe für mich gedachtE tenho comigo pensado
Gott ist Brasilianer und steht an meiner SeiteDeus é brasileiro e anda do meu lado
So kann ich im letzten Jahr nicht mehr leidenE assim já não posso sofrer no ano passado

Ich habe zu viel geblutetTenho sangrado demais
Ich habe wie ein Hund geweintTenho chorado pra cachorro
Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro

Ich habe zu viel geblutetTenho sangrado demais
Ich habe wie ein Hund geweintTenho chorado pra cachorro
Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro

Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro
Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro

Ich träume höher als DrohnenEu sonho mais alto que drones
Mein Treibstoff? Der HungerCombustível do meu tipo? A fome
Um wie ein Wirbelsturm zu wüten (verstanden?)Pra arregaçar como um ciclone (entendeu?)
Damit morgen nicht nur ein Gestern mit neuem Namen istPra que amanhã não seja só um ontem com um novo nome
Der Geier schleicht, gierig auf den Fall (kein Glück)O abutre ronda, ansioso pela queda (sem sorte)
Ich beende den Schmerz, Bruder, ich bin mehr als dieser Mist (viel mehr)Findo mágoa, mano, sou mais que essa merda (bem mais)
Körper, Geist, Seele, eins, wie AyurvedaCorpo, mente, alma, um, tipo Ayurveda
Stil wie Wasser, ich fließe zwischen den SteinenEstilo água, eu corro no meio das pedra
In der Handlung, all die trüben Dramen, ich bin ein DramatikerNa trama, tudo os drama turvo, eu sou um dramaturgo
Rufe dazu auf, sich vom Schlamm zu entfernen, während die Welt brenntConclama a se afastar da lama enquanto inflama o mundo
Ohne Melodramatik suche ich Geld, das ist Hosanna in BewegungSem melodrama, busco grana, isso é hosana em curso
Kapulanas, Katanas, Nirvana zu suchen ist die LösungCapulanas, katanas, buscar Nirvana é o recurso
Es ist eine harte Welt für uns, verlieren ist keine Option, klar?É um mundo cão pra nós, perder não é opção, certo?
Wo der Wind die Kurve macht, kommt die klare AnsageDe onde o vento faz a curva brota o papo reto
Ich lasse es nicht ruhen, es gibt keinen Weg, es ruhen zu lassenNum deixo quieto, não tem como deixar quieto
Das Ziel ist, den Boden unter den Füßen wegzuziehen von denen, die über uns gelacht haben (uh)A meta é deixar sem chão quem riu de nós sem teto (uh)

Ich habe zu viel geblutet (ja)Tenho sangrado demais (aham)
Ich habe wie ein Hund geweintTenho chorado pra cachorro
Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nicht (dieses Jahr sterbe ich nicht)Mas esse ano eu não morro (esse ano eu não morro)
Ich habe zu viel geblutetTenho sangrado demais
Ich habe wie ein Hund geweintTenho chorado pra cachorro
Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nicht (Belchior hatte recht)Mas esse ano eu não morro (Belchior tinha razão)

Letztes Jahr bin ich gestorben (hey)Ano passado eu morri (ei)
Aber dieses Jahr sterbe ich nicht (ja)Mas esse ano eu não morro (yeah)

Sammelbild, Glanz im DunkelnFigurinha premiada, brilho no escuro
Seit der Straße, alleinDesde a quebrada, avulso
Mit Mütze, hoch oben am Hügel, und die Kumpels alleDe gorro, alto do morro, e os camarada tudo
Mit Klamotten im Schrank und den schlimmsten ImpulsenDe peça no forro e os piores impulsos
Nur ich und Gott wissen, was es heißt, nichts zu haben, verbannt zu seinSó eu e Deus sabe o que é num ter nada, ser expulso
Ich bringe Zeilen in die Welt, wollte sie aber schon am Handgelenk habenPonho linhas no mundo, mas já quis pôr no pulso
Ohne das Geschrei, unser Leben ist nicht einmal das eines Hundes, traurigSem o torro, nossa vida não vale a de um cachorro, triste
Heute früh war kein HitHoje Cedo não era um hit
Es war ein HilferufEra um pedido de socorro
Bruder, Groll ist wie ein Tumor, vergiftet die WurzelMano, rancor é igual um tumor, envenena a raiz
Wo das Publikum nur wünscht, glücklich zu sein (glücklich zu sein)Onde a plateia só deseja ser feliz (ser feliz)
Mit einer luftigen PräsenzCom uma presença aérea
Wo der letzte Trend Depression mit Urlaubsanstrich istOnde a última tendência é depressão com aparência de férias
Oma sagt: Den Teufel zu hassen ist ein großer Mist (großer Mist)Vovó diz: Odiar o diabo é mó boi (mó boi)
Schwierig ist es, in der Hölle zu leben, und es kommt ans LichtDifícil é viver no inferno, e vem à tona
Dass das gleiche niederträchtige Imperium, das dich nicht ernst nimmtQue o memo império canalha que não te leva a sério
Dich ins Bodenlose ziehen will (Gegenschlag)Interfere pra te levar à lona (revide)

Ich habe zu viel geblutet (ja)Tenho sangrado demais (aham)
Ich habe wie ein Hund geweint (ja, ja)Tenho chorado pra cachorro (yeah, yeah)
Letztes Jahr bin ich gestorben (hey)Ano passado eu morri (hey)
Aber dieses Jahr sterbe ich nicht (ah, ah, ah)Mas esse ano eu não morro (ah, ah, ah)
Ich habe zu viel geblutet (zu viel)Tenho sangrado demais (demais)
Ich habe wie ein Hund geweint (ahn, ahn, ahn, ahn)Tenho chorado pra cachorro (ahn, ahn, ahn, ahn)
Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nicht (aber dieses Jahr sterbe ich nicht)Mas esse ano eu não morro (mas esse ano eu não morro)

Letztes Jahr bin ich gestorben (oh) (los)Ano passado eu morri (oh) (vai)
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro

Lass mich reden, nicht über meine NarbenPermita que eu fale, não as minhas cicatrizes
Sie sind Statisten, nein, besser gesagt, KomparsenElas são coadjuvantes, não, melhor, figurantes
Die hier nicht sein solltenQue nem devia tá aqui
Lass mich reden, nicht über meine NarbenPermita que eu fale, não as minhas cicatrizes
So viel Schmerz raubt unsere Stimme, weißt du, was von uns bleibt?Tanta dor rouba nossa voz, sabe o que resta de nós?
Ziele, die da draußen umherwandernAlvos passeando por aí

Lass mich reden, nicht über meine Narben (oh)Permita que eu fale, não as minhas cicatrizes (oh)
Wenn es um Erfahrung geht, mich auf das Überleben zu reduzieren (oh)Se isso é sobre vivência, me resumir à sobrevivência (oh)
Raubt das das Wenige Gute, das ich erlebt habeÉ roubar o pouco de bom que eu vivi
Letztendlich, lass mich reden, nicht (nicht) über meine Narben (oh)Por fim, permita que eu fale, não (não) as minhas cicatrizes (oh)
Zu denken, dass diese Plagen mich definieren, ist das schlimmste VerbrechenAchar que essas mazelas me definem é o pior dos crimes
Es ist, dem Henker den Preis zu geben und uns verschwinden zu lassenÉ dar o troféu pro nosso algoz e fazer nós sumir

Ich habe zu viel geblutet (habe ich gesagt)Tenho sangrado demais (falei)
Ich habe wie ein Hund geweint (es ist meine Sonne, die die Zelle durchdringt)Tenho chorado pra cachorro (é o meu Sol que invade a cela)
Letztes Jahr bin ich gestorben (hey)Ano passado eu morri (ei)
Aber dieses Jahr sterbe ich nicht (ah, ah, ah, ah)Mas esse ano eu não morro (ah, ah, ah, ah)
Ich habe zu viel geblutet (zu viel)Tenho sangrado demais (demais)
Ich habe wie ein Hund geweint (wichtiger denn je)Tenho chorado pra cachorro (mais importante que nunca)
Letztes Jahr bin ich gestorben (aber was ist mit?)Ano passado eu morri (mas aí?)
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro

Ich habe zu viel geblutet (ja)Tenho sangrado demais (aham)
Ich habe wie ein Hund geweint (die Straße gehört uns)Tenho chorado pra cachorro (a rua é nós)
Letztes Jahr bin ich gestorben (und hey?)Ano passado eu morri (e aê?)
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro
Ich habe zu viel geblutet (los)Tenho sangrado demais (vai)
Ich habe wie ein Hund geweint (uh)Tenho chorado pra cachorro (uh)
Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro

(Fantasma-Labor)(Laboratório Fantasma)

Hey, MaloqueiroAí, maloqueiro
Hey, MaloqueiraAí, maloqueira
Hebt den Kopf (komm)Levanta essa cabeça (vem)
Wischt die Tränen weg, klar? (Das bist du)Enxuga essas lágrimas, certo? (É você memo)
Atme tief durchRespira fundo
Und lauf wieder los (los)E volta a correr (vai)
Du wirst aus diesem Gefängnis herauskommen (ja)Cê vai sair dessa prisão (aham)
Du wirst diesem Diplom nachjagenCê vai atrás desse diploma
Mit der Wut der Schönheit der Sonne, verstanden? (Das ist es)Com a fúria da beleza do Sol, entendeu? (É isso)
Mach das für unsFaz isso por nós
Mach das für uns (los)Faz essa por nós (vai)
Ich sehe dich auf dem PodiumTe vejo no pódio

Letztes Jahr bin ich gestorbenAno passado eu morri
Aber dieses Jahr sterbe ich nichtMas esse ano eu não morro

Escrita por: Felipe Vassão / DJ Duh / Emicida / Belchior. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Allan. Subtitulado por Madelene. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección