Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 507.049

AmarElo (Sample: Sujeito de Sorte - Belchior) (part. Pabllo Vittar e Majur)

Emicida

Letra

Significado

AmarElo (Échantillon : Sujeito de Sorte - Belchior) (feat. Pabllo Vittar et Majur)

AmarElo (Sample: Sujeito de Sorte - Belchior) (part. Pabllo Vittar e Majur)

Actuellement, je peux mePresentemente, eu posso me
Considérer comme un chanceuxConsiderar um sujeito de sorte
Parce que malgré ma jeunessePorque apesar de muito moço
Je me sens sain, sauvé et fortMe sinto são e salvo e forte
Et j'ai penséE tenho comigo pensado
Dieu est brésilien et marche à mes côtésDeus é brasileiro e anda do meu lado
Et ainsi je ne peux plus souffrir de l'année passéeE assim já não posso sofrer no ano passado

J'ai trop saignéTenho sangrado demais
J'ai pleuré pour rienTenho chorado pra cachorro
L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro

J'ai trop saignéTenho sangrado demais
J'ai pleuré pour rienTenho chorado pra cachorro
L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro

L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro
L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro

Je rêve plus haut que des dronesEu sonho mais alto que drones
Mon carburant ? La faimCombustível do meu tipo? A fome
Pour déchirer comme un cyclone (tu comprends ?)Pra arregaçar como um ciclone (entendeu?)
Pour que demain ne soit pas juste un hier avec un nouveau nomPra que amanhã não seja só um ontem com um novo nome
Le vautour rôde, impatient de la chute (sans chance)O abutre ronda, ansioso pela queda (sem sorte)
Je termine la douleur, mec, je suis plus que cette merde (bien plus)Findo mágoa, mano, sou mais que essa merda (bem mais)
Corps, esprit, âme, un, comme l'AyurvedaCorpo, mente, alma, um, tipo Ayurveda
Style eau, je cours au milieu des pierresEstilo água, eu corro no meio das pedra
Dans le drame, tous les drames troubles, je suis un dramaturgeNa trama, tudo os drama turvo, eu sou um dramaturgo
J'appelle à s'éloigner de la boue tout en enflammant le mondeConclama a se afastar da lama enquanto inflama o mundo
Sans mélodrame, je cherche du fric, c'est hosanna en coursSem melodrama, busco grana, isso é hosana em curso
Capulanas, katanas, chercher le Nirvana est la solutionCapulanas, katanas, buscar Nirvana é o recurso
C'est un monde de chiens pour nous, perdre n'est pas une option, non ?É um mundo cão pra nós, perder não é opção, certo?
D'où le vent fait le virage, jaillit la véritéDe onde o vento faz a curva brota o papo reto
Je ne laisse pas tranquille, pas moyen de laisser tranquilleNum deixo quieto, não tem como deixar quieto
L'objectif est de laisser sans terre ceux qui ont ri de nous sans toit (uh)A meta é deixar sem chão quem riu de nós sem teto (uh)

J'ai trop saigné (ouais)Tenho sangrado demais (aham)
J'ai pleuré pour rienTenho chorado pra cachorro
L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pas (cette année je ne meurs pas)Mas esse ano eu não morro (esse ano eu não morro)
J'ai trop saignéTenho sangrado demais
J'ai pleuré pour rienTenho chorado pra cachorro
L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pas (Belchior avait raison)Mas esse ano eu não morro (Belchior tinha razão)

L'année dernière je suis mort (hey)Ano passado eu morri (ei)
Mais cette année je ne meurs pas (ouais)Mas esse ano eu não morro (yeah)

Figurine gagnante, brille dans le noirFigurinha premiada, brilho no escuro
Depuis la favela, à l'écartDesde a quebrada, avulso
Avec un bonnet, en haut de la colline, et tous les potesDe gorro, alto do morro, e os camarada tudo
Avec des pièces dans le plafond et les pires impulsionsDe peça no forro e os piores impulsos
Seul Dieu sait ce que c'est de n'avoir rien, d'être expulséSó eu e Deus sabe o que é num ter nada, ser expulso
Je mets des lignes dans le monde, mais j'ai déjà voulu les mettre sur mon poignetPonho linhas no mundo, mas já quis pôr no pulso
Sans le torro, notre vie ne vaut pas celle d'un chien, tristeSem o torro, nossa vida não vale a de um cachorro, triste
Aujourd'hui Cedo n'était pas un hitHoje Cedo não era um hit
C'était un appel à l'aideEra um pedido de socorro
Mec, le ressentiment est comme une tumeur, empoisonne la racineMano, rancor é igual um tumor, envenena a raiz
Où le public ne désire que d'être heureux (d'être heureux)Onde a plateia só deseja ser feliz (ser feliz)
Avec une présence aérienneCom uma presença aérea
Où la dernière tendance est la dépression avec l'apparence de vacancesOnde a última tendência é depressão com aparência de férias
Mamie dit : Haïr le diable c'est un gros con (un gros con)Vovó diz: Odiar o diabo é mó boi (mó boi)
Difficile c'est de vivre en enfer, et ça ressortDifícil é viver no inferno, e vem à tona
Que le même empire canaille qui ne te prend pas au sérieuxQue o memo império canalha que não te leva a sério
Interfère pour te mettre à terre (riposte)Interfere pra te levar à lona (revide)

J'ai trop saigné (ouais)Tenho sangrado demais (aham)
J'ai pleuré pour rien (ouais, ouais)Tenho chorado pra cachorro (yeah, yeah)
L'année dernière je suis mort (hey)Ano passado eu morri (hey)
Mais cette année je ne meurs pas (ah, ah, ah)Mas esse ano eu não morro (ah, ah, ah)
J'ai trop saigné (trop)Tenho sangrado demais (demais)
J'ai pleuré pour rien (ahn, ahn, ahn, ahn)Tenho chorado pra cachorro (ahn, ahn, ahn, ahn)
L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pas (mais cette année je ne meurs pas)Mas esse ano eu não morro (mas esse ano eu não morro)

L'année dernière je suis mort (oh) (allez)Ano passado eu morri (oh) (vai)
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro

Permets-moi de parler, pas de mes cicatricesPermita que eu fale, não as minhas cicatrizes
Elles sont des figurants, non, mieux, des figurantsElas são coadjuvantes, não, melhor, figurantes
Qui ne devraient même pas être làQue nem devia tá aqui
Permets-moi de parler, pas de mes cicatricesPermita que eu fale, não as minhas cicatrizes
Tant de douleur vole notre voix, tu sais ce qu'il reste de nous ?Tanta dor rouba nossa voz, sabe o que resta de nós?
Des cibles se baladant par iciAlvos passeando por aí

Permets-moi de parler, pas de mes cicatrices (oh)Permita que eu fale, não as minhas cicatrizes (oh)
Si c'est sur la vie, me résumer à survivre (oh)Se isso é sobre vivência, me resumir à sobrevivência (oh)
C'est voler le peu de bon que j'ai vécuÉ roubar o pouco de bom que eu vivi
Enfin, permets-moi de parler, pas (non) de mes cicatrices (oh)Por fim, permita que eu fale, não (não) as minhas cicatrizes (oh)
Penser que ces maux me définissent est le pire des crimesAchar que essas mazelas me definem é o pior dos crimes
C'est donner le trophée à notre bourreau et nous faire disparaîtreÉ dar o troféu pro nosso algoz e fazer nós sumir

J'ai trop saigné (j'ai dit)Tenho sangrado demais (falei)
J'ai pleuré pour rien (c'est mon soleil qui envahit la cellule)Tenho chorado pra cachorro (é o meu Sol que invade a cela)
L'année dernière je suis mort (hey)Ano passado eu morri (ei)
Mais cette année je ne meurs pas (ah, ah, ah, ah)Mas esse ano eu não morro (ah, ah, ah, ah)
J'ai trop saigné (trop)Tenho sangrado demais (demais)
J'ai pleuré pour rien (plus important que jamais)Tenho chorado pra cachorro (mais importante que nunca)
L'année dernière je suis mort (mais alors ?)Ano passado eu morri (mas aí?)
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro

J'ai trop saigné (ouais)Tenho sangrado demais (aham)
J'ai pleuré pour rien (la rue c'est nous)Tenho chorado pra cachorro (a rua é nós)
L'année dernière je suis mort (et alors ?)Ano passado eu morri (e aê?)
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro
J'ai trop saigné (allez)Tenho sangrado demais (vai)
J'ai pleuré pour rien (uh)Tenho chorado pra cachorro (uh)
L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro

(Laboratoire Fantasma)(Laboratório Fantasma)

Eh, maloqueiroAí, maloqueiro
Eh, maloqueiraAí, maloqueira
Lève la tête (viens)Levanta essa cabeça (vem)
Essuie ces larmes, d'accord ? (C'est bien toi)Enxuga essas lágrimas, certo? (É você memo)
Respire profondémentRespira fundo
Et recommence à courir (allez)E volta a correr (vai)
Tu vas sortir de cette prison (ouais)Cê vai sair dessa prisão (aham)
Tu vas chercher ce diplômeCê vai atrás desse diploma
Avec la fureur de la beauté du soleil, tu comprends ? (C'est ça)Com a fúria da beleza do Sol, entendeu? (É isso)
Fais ça pour nousFaz isso por nós
Fais ça pour nous (allez)Faz essa por nós (vai)
Je te vois sur le podiumTe vejo no pódio

L'année dernière je suis mortAno passado eu morri
Mais cette année je ne meurs pasMas esse ano eu não morro

Escrita por: Felipe Vassão / DJ Duh / Emicida / Belchior. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Allan. Subtitulado por Madelene. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección