Traducción generada automáticamente

Crisântemo
Emicida
Krisantheme
Crisântemo
Er trank, trank wie ein SiegerEle bebeu, bebeu tipo vencedor
Und dann lachte er, lachte wie Bira von JôE depois riu, riu como o Bira do Jô
Er begrüßte alle wie ein StadtratCumprimentou todo mundo à la vereador
Und ging den Hügel hoch wie ein EinsatzwagenE subiu o morro estilo viatura
Er gab uns, gab uns, den ganzen Glauben eines PastorsEle nos deu, nos deu, toda a fé de um pastor
Dann verschwand er, verschwand und ließ nur den Schmerz zurückDepois sumiu, sumiu, deixando só a dor
Ignorierte die Warnung, langsam mit dem AltarIgnorou o aviso, devagar com o andor
Flirtete über das harte Leben hinwegFlertou por sobre a vida dura
Er flog hoch, tanzte ernst, PalastTrafegou aéreo, dançou sério, pala
Die Schlange kriecht, mein Gott, armer Meister des SaalsSerpente rasteja, credo, pobre mestre sala
Die Zigarette in der Tasche, Schlamm, Für Elise wiegtO cigarro no bolso, barro, Für Elise embala
Auf dem Boden, wo herrscht, ist jede Straßenbahn ein GrabNo solo onde impera, qualquer bonde é vala
Komm, nimm einen weiteren Drink, wenn das alles ist, was dir bleibtVai, toma outro drink, se é o que lhe resta
Nimm einen weiteren Drink, das Leben ist eine FeierToma outro drink, a vida é uma festa
Und reise wie Amyr Klink, mach deinen Schlaf ewig, kommE viaja Amyr Klink, faz eterna tua sesta vai
Es blieb nicht einmal Zeit, um zu sagen, tschüssNem deu tempo pra dizer, bye bye
Und das Leben ist nur ein Detail, das Leben ist nur ein DetailE a vida é só um detalhe, a vida é só um detalhe
Das Leben ist nur ein Detail, das Leben ist nur ein DetailA vida é só um detalhe, a vida é só um detalhe
Es ist alles, es ist nichts, es ist ein Spiel, das tötet, es ist eine FalleÉ tudo, é nada, é um jogo que mata, é uma cilada
Das Leben ist nur ein Detail, das Leben ist nur ein Detail!A vida é só um detalhe, a vida é só um detalhe!
Er litt, fiel, wie die Blume in der DürrePadeceu, desceu, como na seca a flor
Und wir gingen weiter, weiter, sammelten, was übrig bliebE nóiz seguiu, seguiu, juntando o que restou
Ein paar Fotos, Platten, lebte auf Kosten andererUns retrato, disco, foi morar de favor
Genau als ich sah, dass die Welt ohne Ruhe istBem quando vi que o mundo é sem, calma
Es geschah, webte, wie Gott es entworfen hatAconteceu, teceu, como Deus desenhou
Und was entstand, war eine leidende BrustE o que surtiu, surgiu um peito sofredor
Es war Ratte, Vieh, Schimmel, Gestank, mehr SehnsuchtEra rato, bicho, mofo, fedor, mais saudade
Als Hunger mit der Seele zu fühlenQue é sentir fome com a alma
Und beim Festessen Krümel, im Gericht tausend KrähenE na ceia migalhas, no júri mil gralhas
Schwöre nicht, wer schwört, lügt, für immer, der Glaube ist schwachNão jure, quem jura mente, pra sempre, fé falha
Leben, Tod, Zahlen, von einem kleinen NegerVida, morte, números, ã de neguinho
Hier hat jeder seine eigene DornenkroneAqui é cada um com a sua coroa de espinho
Sag mir, was ist dein Rausch, Fernsehen, Gras?Me diz qual a sua droga, TV, erva?
Was ist dein Rausch, Einsamkeit, Bier?Ã qual a sua droga, solidão, cerva?
Wo versteckst du dich, wo erhebst du dich?Onde você se esconde, onde se eleva em?
Was gehört dir in einem Niemandsland?O que é seu em terra de ninguém?
Und das Leben ist nur ein Detail, das Leben ist nur ein DetailE a vida é só um detalhe, a vida é só um detalhe
Das Leben ist nur ein Detail, das Leben ist nur ein DetailA vida é só um detalhe, a vida é só um detalhe
Es ist alles, es ist nichts, es ist ein Spiel, das tötet, es ist eine FalleÉ tudo, é nada, é um jogo que mata, é uma cilada
Das Leben ist nur ein Detail, das Leben ist nur ein Detail!A vida é só um detalhe, a vida é só um detalhe!
Es war Cosme-TagEra dia de Cosme
MorgengrauenMadrugada
Es regnete draußenChovia lá fora
Plötzlich ruft jemandDe repente alguém chama
Jacira, ich bin's, LuizJacira, sou eu, Luiz
Ich ahnte esPressenti
Miguel ist gestorbenMiguel morreu
Was könnte es sonst sein?O que mais poderia ser?
Außerdem war mein Herz schon engAlém do mais, meu coração já estava apertado
Vorhersehung des UnglücksPrevendo desgraça
Auf dem Fest des Platzes, zu einer bestimmten ZeitNa festa do terreiro, a certa hora
Der Erê stieg aufO Erê subiu
Und wer herunterkam, war sein Sultan des WaldesE quem desceu foi seu Sultão da Mata
Er rief mich und sagteMe chamou disse
Nimm die KinderPegue os meninos
Geh nach HauseVá pra casa
Er sagte: "Bereite dein Herz vor und sei stark, geh!"Disse "Prepare o coração e seja forte, vá!"
Ich stand auf, öffnete die Tür und das Unglück bestätigte sichLevantei, abri a porta e a desgraça se confirmou
Ein Streit, der SturzUma briga, o tombo
Ihr Zé do Doce halfSeu Zé do Doce socorreu
Ihr Zé ist die Vertretung des Staates im Jardim FontalisSeu Zé é a representação do Estado no Jardim Fontalis
Vielleicht sogar bis heuteTalvez ainda até hoje
Nachrichten zu überbringen, ein Kalb zu begrabenNotícia pra dar, vaquinha pra enterrar
SonntagDomingo
Gerade ich, der ohne Vater aufgewachsen istJusto eu, que me criei sem pai
Den Vater zu verlieren, ist schon eine TragödiePerder o pai já é uma tragédia
Ihn in der Kindheit zu verlieren, ist Sehnsucht zu fühlenPerdê-lo na infância é sentir saudade
Nicht für das, was er lebte, sondern für das, was er hätte leben könnenNão do que viveu, mas do que poderia ter vivido
Die Beerdigung, die RückkehrO enterro, a volta
Der Blick des Jungen, feucht, in die Ferne denkendO olhar do menino marejando, pensando longe
Ohne zu verstehenSem entender
Und mein Herz eng, ohne es erklären zu könnenE o meu coração apertado, sem conseguir explicar
Die Zeit fügte alles zusammenO tempo foi encaixando tudo
Seine Sachen immer am gleichen OrtOs pertences dele sempre no mesmo lugar
Die alte, verlassene Sandale antwortetO velho chinelo abandonado respondem
Er wird nicht zurückkommenEle não vai voltar
Die Tage sind dunkel, selbst bei heißer SonneOs dias são escuros mesmo com Sol quente
Die Stille von Miguelzinho schweigtO silêncio de Miguelzinho cala
Immer tiefer in unserem HerzenCada vez mais fundo no peito da gente
Wenn der Vater stirbt, verlieren wir auch die MutterQuando o pai morre, a gente perde a mãe também
Ich wusste schon, was das istEu já sabia o que era isso
Wie kann jemand am selben Tag sterben, an dem er geboren wurde?Como pode alguém morrer no mesmo dia que nasceu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: