Traducción generada automáticamente

É Tudo Pra Ontem (part. Gilberto Gil)
Emicida
Tout pour hier (feat. Gilberto Gil)
É Tudo Pra Ontem (part. Gilberto Gil)
Peut-être que c'est bien de partir de la finTalvez seja bom partir do final
Après tout, c'est une année entière juste de vendredis 13Afinal, é um ano todo só de sexta-feira treze
Tu pourrais aussi m'appeler de temps en tempsCê também podia me ligar de vez em quando
Je me sens comme une chenille, triste, sans pouvoir sortirEu ando igual lagarta, triste, sem poder sair
Ici le mantra qui nous ramène au centreAqui o mantra que nos traz o centro
Pendant que je lave une salle de bain, une vaisselle, cherchant à laver mon âmeEnquanto lavo um banheiro, uma louça, querendo lavar a alma
Dans le calme de la graine qui germeNa calma da semente que germina
Que je dois regarder mes fillesQue eu preciso olhar minhas menina
La feuille jaune, comme la nourriture, vieillitA folha amarela, igual comida, envelhece
C'est la vie, ça arrive aux gens et aux documentsÉ a vida, acontece com pessoa e documento
C'est si triste de devoir venir, une mauvaise chose pour nous unirÉ tão triste ter que vir, coisa ruim pra nos unir
Et même comme ça maintenant, mec, on s'en va à tempsE nem assim agora, mano, vamo embora a tempo
Vivre c'est partir, revenir et partager (c'est ça)Viver é partir, voltar e repartir (é isso)
Partir, revenir et partager (c'est tout pour hier)Partir, voltar e repartir (é tudo pra ontem)
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Partir, revenir et partagerPartir, voltar e repartir
J'ai vu des arbres déverser leurs fleurs pour personneVi árvores a derramar suas flores pra ninguém
Je suis zen dans mon moment, Coltrane anti-jazzTô zen no meu momento, Coltrane anti-jazz
Les enfants ont le ciel à portée de mainCrianças têm o céu no alcance das mãos
Frère, est-ce qu'il y a encore du temps pour être plus?Irmão, será que há tempo de poder ser mais?
Je sais, putain, même les étoiles ne sont pas pareillesEu sei, caramba, nem estrelas são iguais
Il y a plus, la victoire maintenant est une fente de soleilTem mais, vitória agora é uma fresta de sol
Au final, Tetsuo avait raisonNo fim das conta, Tetsuo é quem tinha razão
Alors tous les grains de sable du sablier, s'en vontEntão todas areias da ampulheta, vão
Et les photos jaunissent, comme les dentsE as fotos amarelam, como os dentes
Les plantes, nous, la flamme, la fièvre intermittenteAs plantas, a gente, a chama, a febre intermitente
Route vide, boîte de réception pleineVazia estrada, cheia a caixa de entrada
Et, soudain, une lumière carrée chaude, dit queE, de repente, uma luz quadrada quente, diz que
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Partir, revenir et partagerPartir, voltar e repartir
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Partir, revenir et partagerPartir, voltar e repartir
Le Créateur a laissé l'humanité ici sur TerreO Criador deixou a humanidade aqui na Terra
Et est allé dans un autre coin du cosmosE foi pra algum outro lugar do cosmos
Un jour, il s'est souvenu de nous et a ditUm dia, ele se lembrou de nós e disse
Ah, j'ai laissé mes créatures là sur TerreAh, eu deixei minhas criaturas lá na Terra
Je dois voir ce qu'elles sont devenuesPreciso ver o que elas se tornaram
Mais, en faisant ce mouvement incroyable de venir nous voir, il a penséMas, enquanto fazia esse movimento incrível de vir até aqui nos ver, ele pensou
Et s'ils étaient devenus quelque chose de pire que je ne peux concevoir?E se eles tiverem se tornado algo pior do que eu posso conceber?
Le mieux serait de ne pas avoir de rencontre personnelle avec euxO melhor seria não ter um encontro pessoal com eles
Je vais faire ceci, je vais me transformer en une autre créatureVou fazer o seguinte, vou me transformar em uma outra criatura
Pour voir mes créaturesPara ver as minhas criaturas
Il s'est transformé en fourmilier et est sorti dans la plaineEle se transformou num tamanduá e saiu pela campina
À un moment donné, un groupe de chasseurs, armés de gourdes et de lassoEm certo momento, um grupo de caçadores, munidos de bordunas e laços
Se sont approchés d'un paysage, ont avancé sur lui, l'ont capturéSe encostaram numa paisagem, avançaram sobre ele, o prenderam
Et l'ont emmené au camp avec l'intention évidente de le mangerE levaram pro acampamento com a intenção óbvia de comê-lo
Deux enfants jumeaux, qui observaient la scèneDuas crianças gêmeas, que observavam a cena
Ont empêché qu'il soit emmené au bûcherEvitaram que ele fosse levado para a fogueira
Il s'est alors révélé aux garçonsEle então se revelou para os meninos
Qui avant que les adultes ne découvrent, ont couvert sa fuiteQue antes que os adultos descobrissem, acobertaram a sua fuga
Au bord d'une colline, les garçons ont criéDo lado de uma colina, os meninos gritaram
Grand-père, grand-père, qu'as-tu pensé de nous, de tes créatures?Avô, avô, que você achou da gente, das suas criaturas?
Et Dieu a répondu : Plus ou moins!E Deus respondeu: Mais ou menos!
Vivre c'est partir, revenir et partager (la mort c'est quand la tragédie devient une habitude)Viver é partir, voltar e repartir (morte é quando a tragédia vira um costume)
Partir, revenir et partager (pour la différence à laquelle personne n'est immunisé)Partir, voltar e repartir (pra diferença da qual ninguém tá imune)
Vivre c'est partir, revenir et partager (mais écoute quelqu'un qui est né dans un panneau)Viver é partir, voltar e repartir (mas ouça de alguém que nasceu num tapume)
Partir, revenir et partager (c'est seulement dans l'obscurité qu'on voit les lucioles)Partir, voltar e repartir (é só na escuridão que se percebe os vagalumes)
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Partir, revenir et partagerPartir, voltar e repartir
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Partir, revenir et partagerPartir, voltar e repartir
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Vivre c'est partir, revenir et partagerViver é partir, voltar e repartir
Partir, revenir et partagerPartir, voltar e repartir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: