Traducción generada automáticamente

Ismália (part. Larissa Luz & Fernanda Montenegro)
Emicida
Ismália (feat. Larissa Luz & Fernanda Montenegro)
Ismália (part. Larissa Luz & Fernanda Montenegro)
[Larissa Luz][Larissa Luz]
With the faith of someone watching the scene from the benchCom a fé de quem olha do banco a cena
The goal we needed the most hit the crossbarDo gol que nós mais precisava na trave
The white's happiness is completeA felicidade do branco é plena
On foot, blazing trail and cliff, what a shameA pé, trilha em brasa e barranco, que pena
Even dreaming has obstaclesSe até pra sonhar tem entrave
The white's happiness is completeA felicidade do branco é plena
The black's happiness is almostA felicidade do preto é quase
[Emicida][Emicida]
I looked in the mirror, Icarus stared at meOlhei no espelho, Ícaro me encarou
Careful, don't fly too close to the SunCuidado, não voa tão perto do Sol
They can't stand to see you free, imagine seeing you as a kingEles num guenta te ver livre, imagina te ver rei
The vulture wants to see you in chains to say: Oh, I told you so?!O abutre quer te ver de algema pra dizer: Ó, num falei?!
[Emicida and Larissa Luz][Emicida e Larissa Luz]
In the end, it's all Ismália, IsmáliaNo fim das conta é tudo Ismália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Wanted to touch the sky, but ended up on the groundQuis tocar o céu, mas terminou no chão
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Wanted to touch the sky, but ended up on the groundQuis tocar o céu, mas terminou no chão
[Emicida][Emicida]
She wanted to be called a brunetteEla quis ser chamada de morena
That camouflages the abyss between herself and full humanityQue isso camufla o abismo entre si e a humanidade plena
Rage inflates, thinks about this schemeA raiva insufla, pensa nesse esquema
The filthy idea, floods everythingA ideia imunda, tudo inunda
The deep pain is that everyone is my subjectA dor profunda é que todo mundo é meu tema
Shitty little country, the media likes itPaisinho de bosta, a mídia gosta
Left the flaw and wants a medal for those who run with exposed fracturesDeixou a falha e quer medalha de quem corre com fratura exposta
Stabbed in the backApunhalado pelas costa
Quartered by the imposed taxEsquartejado pelo imposto imposta
And as an analgesic, we post thatE como analgésico nós posta que
One day it will be in accordanceUm dia vai tá nos conforme
That a diploma is freedomQue um diploma é uma alforria
My color is not a uniformMinha cor não é um uniforme
Hashtags BlackOnTop, brave!Hashtags PretoNoTopo, bravo!
80 shots remind you that there is fair skin and target skin80 tiros te lembram que existe pele alva e pele alvo
Who shot wore a uniform (once again)Quem disparou usava farda (mais uma vez)
Who accused you wasn't even there (bunch of mean-spirited)Quem te acusou, nem lá num tava (banda de espírito de porco)
Because a dead black body is like the hits on the chartsPorque um corpo preto morto é tipo os hit das parada
Everyone sees it, but this shit doesn't say anythingTodo mundo vê, mas essa porra não diz nada
I looked in the mirror, Icarus stared at meOlhei no espelho, Ícaro me encarou
Careful, don't fly too close to the SunCuidado, não voa tão perto do Sol
They can't stand to see you free, imagine seeing you as a kingEles num guenta te ver livre, imagina te ver rei
The vulture wants to see you drugged to say: Oh, I told you so?!O abutre quer te ver drogado pra dizer: Ó, num falei?!
[Emicida and Larissa Luz][Emicida e Larissa Luz]
In the end, it's all Ismália, IsmáliaNo fim das conta é tudo Ismália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Wanted to touch the sky, but ended up on the groundQuis tocar o céu, mas terminou no chão
Having dark skin is being Ismália, IsmáliaTer pele escura é ser Ismália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Wanted to touch the sky, but ended up on the groundQuis tocar o céu, mas terminou no chão
(Ended up on the ground)(Terminou no chão)
[Emicida][Emicida]
First, kidnap them, rob them, lie about themPrimeiro, sequestra eles, rouba eles, mente sobre eles
Deny their God, offend, separate themNega o Deus deles, ofende, separa eles
If any dream dares to run, you stop itSe algum sonho ousa correr, cê para ele
And send them to debate with the bullet, manE manda eles debater com a bala de vara eles, mano
Unfortunately, where you feel the Sun the hottestInfelizmente onde se sente o Sol mais quente
The seal is still present only in the coffin of teenagersO lacre ainda tá presente só no caixão dos adolescente
Wanted to be a star and turned into a medal in a jerkQuis ser estrela e virou medalha num boçal
Who coincidentally has the color that killed your ancestorQue coincidentemente tem a cor que matou seu ancestral
A first salaryUm primeiro salário
Two police uniformsDuas fardas policiais
Three in the back seatTrês no banco traseiro
The color of the four RacionaisDa cor dos quatro Racionais
Five interrupted livesCinco vida interrompida
Golden and bronze kidsMoleques de ouro e bronze
Shots and shots and shotsTiros e tiros e tiros
The boys took 111 (Ismália)Os menino levou 111 (Ismália)
Who shot wore a uniform (my crime is my color)Quem disparou usava farda (meu crime é minha cor)
Who accused you wasn't even there (I am a non-place)Quem te acusou nem lá num tava (eu sou um não lugar)
It's the disunity of black people, alongside the shrewd visionÉ a desunião dos preto, junto à visão sagaz
Of those who have everything but color, where color matters too muchDe quem tem tudo, menos cor, onde a cor importa demais
[Fernanda Montenegro][Fernanda Montenegro]
When Ismália went crazyQuando Ismália enlouqueceu
She put herself in the tower to dreamPôs-se na torre a sonhar
She saw a Moon in the skyViu uma Lua no céu
She saw another Moon in the seaViu outra Lua no mar
In the dream she got lost inNo sonho em que se perdeu
She bathed completely in moonlightBanhou-se toda em luar
She wanted to go up to the skyQueria subir ao céu
She wanted to go down to the seaQueria descer ao mar
And, in her deliriumE, num desvario seu
In the tower, she started to singNa torre, pôs-se a cantar
She was close to the skyEstava perto do céu
She was far from the seaEstava longe do mar
And, like an angelE, como um anjo
She spread her wings to fly (80 shots)Pendeu as asas para voar (80 tiros)
She wanted the Moon from the skyQueria a Lua do céu
She wanted the Moon from the seaQueria a Lua do mar
The wings that God gave herAs asas que Deus lhe deu
Flapped side by sideRuflaram de par em par
Her soul went up to the skySua alma subiu ao céu
Her body went down to the seaSeu corpo desceu ao mar
[Emicida and Larissa Luz][Emicida e Larissa Luz]
I looked in the mirror, Icarus stared at meOlhei no espelho, Ícaro me encarou
Careful, don't fly too close to the SunCuidado, não voa tão perto do Sol
They can't stand to see you free, imagine seeing you as a kingEles num guenta te ver livre, imagina te ver rei
The vulture wants to see you in the trash to say: Oh, I told you so?!O abutre quer te ver no lixo pra dizer: Ó, num falei?!
In the end, it's all Ismália, IsmáliaNo fim das conta é tudo Ismália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Wanted to touch the sky, but ended up on the groundQuis tocar o céu, mas terminou no chão
Having dark skin is being Ismália, IsmáliaTer pele escura é ser Ismália, Ismália
Ismália, IsmáliaIsmália, Ismália
Ismália, Ismália (Ismália, Ismália)Ismália, Ismália (Ismália, Ismália)
Wanted to touch the sky, but ended up on the groundQuis tocar o céu, mas terminou no chão
Ended up on the groundTerminou no chão
(Ismália)(Ismália)
(Wanted to touch the sky, ended up on the ground)(Quis tocar o céu, terminou no chão)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: