Traducción generada automáticamente

Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo) (part. Zeca Pagodinho e Tokyo Ska Paradise Orchestra)
Emicida
Whoever Has a Friend Has Everything
Quem Tem Um Amigo (Tem Tudo) (part. Zeca Pagodinho e Tokyo Ska Paradise Orchestra)
Hello, MadureiraAlô, Madureira
Hello, drumsAlô, bateria
Oh, luckÔ, sorte
Laiá, lalaialá, laialáLaiá, lalaialá, laialá
Laiá, lalaialá, lalaialáLaiá, lalaialá, lalaialá
Laiá, lalaialá, laialáLaiá, lalaialá, laialá
Laialá, laialáLaialá, laialá
Whoever has a friend has everythingQuem tem um amigo tem tudo
If the well swallows you, he’ll dive to the bottomSe o poço devorar, ele busca no fundo
He’s so great that together all stress is tinyÉ tão dez que junto todo stress é miúdo
He’s a point to lean on when things get absurdÉ um ponto pra escorar quando foi absurdo
Whoever has a friend has everythingQuem tem um amigo tem tudo
If the bullets fly, man, he’ll stand as your shieldSe a bala come, mano, ele se põe de escudo
Ready for whatever comes at any secondPronto pro que vier memo a qualquer segundo
He’s a shoulder to cry on after the world endsÉ um ombro pra chorar depois do fim do mundo
Being a bro like Gil and CaetanoSer mano igual Gil e Caetano
In this crazy world, it’s for the few, so much insane struggle I foundNesse mundo louco é pra poucos, tanto sufoco insano encontrei
Going back to this plane, and we’ll be returningVoltar pra esse plano e vamos estar voltando
It’s like rococo, baroque, where Aleijadinho was kingÉ tipo rococó, barroco, em que Aleijadinho era rei
It’s a gift from the gods, how many times did we laugh?É presente dos deuses, rimos quantas vezes?
Like in catechisms, I soon askedComo em catequeses, logo perguntei
To Oxalá and to Our LadyPra Oxalá e pra Nossa Senhora
What height do you live at now? One day I’ll visit youEm que altura você mora agora, um dia lhe visitarei
Being a bro like Gil and CaetanoSer mano igual Gil e Caetano
In this crazy world, it’s for the few, so much insane struggle I foundNesse mundo louco é pra poucos, tanto sufoco insano encontrei
Going back to this plane, and we’ll be returningVoltar pra esse plano e vamos estar voltando
It’s like rococo, baroque, where Aleijadinho was kingÉ tipo um rococó, barroco, em que Aleijadinho era rei
It’s a gift from the gods, how many times did we laugh?É presente dos deuses, rimos tantas vezes?
Like in catechisms, I soon askedComo em catequeses, logo perguntei
To Oxalá and to Our LadyPra Oxalá e pra Nossa Senhora
What height do you live at now? One day I’ll visit youEm que altura você mora agora, um dia lhe visitarei
So many comings and goingsTantas idas e vindas
Sing beautiful storiesCantam histórias lindas
Samba still playsSamba que toca ainda
Camba since CabindaCamba desde Cabinda
Class Aruanda celebratesClasse Aruanda brinda
Pantas, water, and moringaPantas, água e moringa
You know, a bamba doesn’t end, camps in the lap of the dindaSabe, um bamba não finda, acampa no colo da dinda
And returns like the SunE volta como o Sol
Full of light, inspiration, breaking the darknessCheio de luz, inspiração, rompendo a escuridão
Whoever shares what they have lives foreverQuem divide o que tem é que vive pra sempre
And we humbly remember in the chorusE a gente humildemente lembra no refrão
Like this, ohAssim, ó
Whoever has a friend has everythingQuem tem um amigo tem tudo
If the well swallows you, he’ll dive to the bottomSe o poço devorar, ele busca no fundo
He’s so great that together all stress is tinyÉ tão dez que junto todo stress é miúdo
He’s a point to lean on when things get absurdÉ um ponto pra escorar quando for absurdo
Whoever has a friend has everythingQuem tem um amigo tem tudo
If the bullets fly, man, he’ll stand as your shieldSe a bala come, mano, ele se põe de escudo
Ready for whatever comes at any secondPronto pro que vier memo a qualquer segundo
He’s a shoulder to cry on after the world endsÉ um ombro pra chorar depois do fim do mundo
A friend is a wizard of a sweet embrace (of a sweet embrace)O amigo é um mago do meigo abraço (do meigo abraço)
It’s a mega hug, a shelter in a bondÉ mega afago, abrigo em laço
An oasis in the worst phases, when the ground and the bases disappearOásis nas piores fases, quando some o chão e as bases
When everything goes to spaceQuando tudo vai pro espaço
It’s thatÉ isso
A friend is a wizard of a sweet embraceO amigo é um mago do meigo abraço
It’s a mega hug, a shelter in a bondÉ mega afago, abrigo em laço
An oasis in the worst phases, when the ground and the bases disappearOásis nas piores fases, quando some o chão e as bases
When everything goes to spaceQuando tudo vai pro espaço
(Whoever has a friend has everything) thanks, Emicida, thanks again, once more(Quem tem um amigo tem tudo) valeu, Emicida, brigado aê, mais uma vez
(Whoever has a friend has everything) thanks, friend, it’s the third time, huh? (Oh)(Quem tem um amigo tem tudo) valeu, amigo, já é terceira vez, hein? (Ô)
(Whoever has a friend has everything) thanks, Professor Zeca Pagodinho(Quem tem um amigo tem tudo) valeu, professor Zeca Pagodinho
(Whoever has a friend has everything) a friend in the square is better than cash in your pocket, man(Quem tem um amigo tem tudo) amigo na praça é melhor que dinheiro no bolso, mano
(Whoever has a friend has everything) that’s for sure(Quem tem um amigo tem tudo) é isso memo
(Whoever has a friend has everything) thanks, my eternal partner Wilson das Neves(Quem tem um amigo tem tudo) valeu, meu eterno parceiro Wilson das Neves
(Whoever has a friend has everything) the orixá we had the honor to know in life(Quem tem um amigo tem tudo) o orixá que tivemos a honra de conhecer em vida
(Whoever has) oh, luck(Quem tem) ô, sorte
Whoever has a friend has everythingQuem tem um amigo tem tudo
If the well swallows you, he’ll dive to the bottomSe o poço devorar, ele busca no fundo
He’s so great that together all stress is tinyÉ tão dez que junto todo stress é miúdo
He’s a point to lean on when things get absurdÉ um ponto pra escorar quando foi absurdo
Whoever has a friend has everythingQuem tem um amigo tem tudo
If the bullets fly, man, he’ll stand as your shieldSe a bala come, mano, ele se põe de escudo
Ready for whatever comes at any secondPronto pro que vier mesmo a qualquer segundo
He’s a shoulder to cry on after the world endsÉ um ombro pra chorar depois do fim do mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emicida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: