Transliteración y traducción generadas automáticamente

Melodies Of Life (japanese Version) Final Fantasy Ix
Emiko Shiratori
Melodie van het Leven (Nederlandse Versie) Final Fantasy IX
Melodies Of Life (japanese Version) Final Fantasy Ix
Zonder doel dwaalde ik rond
あてもなくさまよっていた
ate mo naku samayotte ita
Zonder aanwijzingen bleef ik zoeken
手がかりもなくさがし続けた
tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
De herinneringen die jij me gaf
あなたがくれた思い出を
anata ga kureta omoide o
Maak ik tot een genezend lied
心をいやす歌にして
kokoro o iyasu uta ni shite
Zonder beloftes of afspraken
約束もすることもなく
yakusoku mo suru koto mo naku
Zonder woorden die we vastlegden
かわす言葉も決めたりもせず
kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
Omhelsde ik je en bevestigde
抱きしめ そして確かめた
dakishime soshite tashikameta
Dat deze dagen nooit meer veranderen
日々は二度と変わらぬ
hibi wa nido to kaeranu
Jij die in mijn herinneringen zwaait
記憶の中の手を振るあなたは
kioku no naka no te o furu anata wa
Kunt mijn naam nog steeds roepen
私の名を呼ぶことができるの
watashi no na o yobu koto ga dekiru no
Die overvloedige tranen
あふれるその涙を
afureru sono namida o
Verander ik in stralende moed
輝く勇気に変えて
kagayaku yuuki ni kaete
Het leven gaat door
命は続く
inochi wa tsuzuku
Over de nacht heen
夜を越え
yoru o koe
Naar een morgen zonder twijfel
疑うことのない明日へと続く
utagau koto no nai ashita e to tsuzuku
Naar de lucht achter de vliegende vogels
飛ぶ鳥の向こうの空へ
tobu tori no mukou no sora e
Hoeveel herinneringen heb ik daar achtergelaten?
いくつの記憶預けただろう
ikutsu no kioku azuketa darou
Vergankelijke hoop en dromen
儚い希望も夢も
hakanai kibou mo yume mo
Vergeten op een plek die niet te bereiken is
届かぬ場所に忘れて
todokanu basho ni wasurete
Het is een toevallige ontmoeting, dat kan ik zeggen
巡り会うのは偶然と言えるの
meguriau no wa guuzen to ieru no
Toch komt er altijd een moment van afscheid
別れる時が必ず来るのに
wakareru toki ga kanarazu kuru no ni
Zelfs als het lot vervaagt
消えゆく運命でも
kieyuku unmei demo
Zolang jij leeft
君が生きている限り
kimi ga ikite iru kagiri
Gaat het leven door
命は続く
inochi wa tsuzuku
Voor altijd
永遠に
eien ni
Tot de grenzen van jouw kracht
その力の限りどこまでも
sono chikara no kagiri doko made mo
Zelfs als ik sterf
私が死のうとも
watashi ga shinou tomo
Zolang jij leeft
君が生きている限り
kimi ga ikite iru kagiri
Gaat het leven door
命は続く
inochi wa tsuzuku
Voor altijd
永遠に
eien ni
Tot de grenzen van jouw kracht gaat het door.
その力の限りどこまでも続く
sono chikara no kagiri doko made mo tsuzuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiko Shiratori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: