Transliteración generada automáticamente
kIng
Emiko Suzuki
Rey
kIng
Nubes en el cielo, castillos adornados
そらにくもかざりのしろ
sora ni kumo kazari no shiro
Se desmorona más allá de los tiempos
ときのさきでくずれきえる
toki no saki de kuzure kieru
Las palabras trazadas
たどることばを
tadoru kotoba wo
El viento se las llevará
かぜがうばっていく
kaze ga ubatte iku
Dirígete al mañana, ve en otra dirección
おしだされたあしたでもむかう
oshidasareta ashita demo mukau
Si vas a rezar para sobrevivir
That you’re gonna pray to survive
That you’re gonna pray to survive
No importan cual sean las respuestas
どんなこたえでも
donna kotae demo
Si no las encuentras, no podrás continuar
つかまなければすすめるから
tsukamana kereba susumeru kara
Sea el número de errores que cometas
まちがうかずだけの
machigau kazu dake no
O el número de heridas que inflijas
きずがかなえていく
kizu ga kanaete iku
Regresa aquí para mantenerte vivo
Come back around to keep yourself alive
Come back around to keep yourself alive
Si te ahogas en la oscuridad
drowning in the dark
drowning in the dark
Pisa el arco distorsionado
Foot the distorted arc
Foot the distorted arc
Solo deja caer las llaves y sal al exterior
かぎおとしてそとをさまよう
kagi otoshite soto wo samayou
Si no encuentras lo que buscas
みわたすだけの
miwatasu dake no
Solo mira a tu alrededor
よそみなのなら
yosomi na no nara
Recoge tu voz que está a punto de caer
たおれかけたこえをてにとろう
taore kaketa koe wo te ni torou
Si vas a rezar para sobrevivir
That you’re gonna pray to survive
That you’re gonna pray to survive
Entonces cada lágrima
どんななみだも
donna namida mo
Si te lo propones, se convertirá en tu fuerza
かざらなければつよさにかわる
kazaranakereba tsuyosa ni kawaru
Aunque el lugar se encuentre lejos
すぎたばしょはとおくでも
sugita basho wa tooku demo
Se conectará con tus deseos
ねがいとつながる
negai to tsunagaru
Regresa aquí para mantenerte vivo
Come back around to keep yourself alive
Come back around to keep yourself alive
La vida es un frágil sendero de dolor
Life is frail sore trail through
Life is frail sore trail through
Sigue cruzando, sigue adelante
このままそのまま
kono mama sono mama
Más allá de la luz
ひかりをこえよう
hikari wo koeyou
Hazlo bien para abrirte paso
Make it right so break on through
Make it right so break on through
Todos luchamos con nuestra mente superficial
We all struggle with our shallow mind
We all struggle with our shallow mind
Es entonces cuando descubrimos que pasará
That’s when we find out how it goes
That’s when we find out how it goes
Si vas a rezar para sobrevivir
That you’re gonna pray to survive
That you’re gonna pray to survive
No importan cual sean las respuestas
どんなこたえでも
donna kotae demo
Si no las encuentras, no podrás continuar
つかまなければすすめるから
tsukamana kereba susumeru kara
Sea el número de errores que cometas
まちがうかずだけの
machigau kazu dake no
O el número de heridas que inflijas
きずがかなえていく
kizu ga kanaete iku
Regresa aquí para mantenerte vivo
Come back around to keep yourself alive
Come back around to keep yourself alive
La vida es un frágil sendero de dolor
Life is frail sore trail through
Life is frail sore trail through
Sigue cruzando, sigue adelante
このままそのまま
kono mama sono mama
Más allá de la luz
ひかりをこえよう
hikari wo koeyou
Hazlo bien para abrirte paso
Make it right so break on through
Make it right so break on through
Todos luchamos con nuestra mente superficial
We all struggle with our shallow mind
We all struggle with our shallow mind
Es entonces cuando descubrimos que pasará
That’s when we find out how it goes
That’s when we find out how it goes
La vida es un frágil sendero de dolor
Life is frail sore trail through
Life is frail sore trail through
Hazlo bien para abrirte paso
Make it right so break on through
Make it right so break on through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiko Suzuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: