Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 434

Hasret (feat. Murda)

Emil Rosé

Letra

Désir (feat. Murda)

Hasret (feat. Murda)

(Ryder et Seno)(Ryder and Seno)

C'est pas facile, ton absence me pèseKolay değil, yokluğun ağır geliyor
Toujours la même, ça me fait du malHep aynı, bana zarar veriyor
C'est pas facile, ce cœur prend des coupsKolay değil, bu kalp darbe yiyor
Eh, ça me fait du malEy, bana zarar veriyor

Si tu souriais, ça mettrait fin à cet amourBi' gülsen bitsin bu âşık
Je suis tombé à la renverse à cause de ton sourireBu gülüşüne düştüm tepetaklak
Les fleurs s'ouvrent en mille couleursAçıyo' çiçekler rengârenk
J'attends que la nuit vienne me chercherBekliyorum, gece bana kaçsın
Je tombe dans tes bras (oh)Düşüyorum ellerine (oh)
Je suis fan, bébé, de tout chez toi (oh)Fan'im, baby, her yerine (oh)
Je te suis comme un fou (oh)Peşindeyim serserice (oh)
Je passe d'une forme à l'autreGirdim şekilden şekile

Bébé, ici ça chauffe quand ta peau touche la mienneBaby, buralar ısındı tenin tenime karışınca
Notre relation est compliquée, on se sépare et se réconcilieİlişkimiz karışık, ayrılıp hep barıştık
Quand notre chanson passe la nuit, bébé, souviens-toi de moiŞarkımız çalınca gece, baby, beni hatırla
Si on a raté notre chance, au moins on a vécuŞansımızı kaçırdıysak en azından yaşadık
Fais-le tourner, ouais, fais-le tourner, ouaisÇevir ONU, yeah, devir ONU, yeah
Enroule-le, ouais, bébé, apporte-le, ouaisSar yeni, yeah, baby, getir ONU, yeah
Dis-moi que faire ?Söyle n'apam?
Ouais, je peux crier mon amour sur les toits ?Yeah, aşkımı çatılarda mı bağıra'm?
Sors à ta fenêtre, je t'appelleÇık pencerene benim seni çağıran

Si tu souriais, ça mettrait fin à cet amourBi' gülsen bitsin bu âşık
Je suis tombé à la renverse à cause de ton sourireBu gülüşüne düştüm tepetaklak
Les fleurs s'ouvrent en mille couleursAçıyo' çiçekler rengârenk
J'attends que la nuit vienne me chercherBekliyorum, gece bana kaçsın
Je tombe dans tes bras (oh)Düşüyorum ellerine (oh)
Je suis fan, bébé, de tout chez toi (oh)Fan'im, baby, her yerine (oh)
Je te suis comme un fou (oh)Peşindeyim serserice (oh)
Je passe d'une forme à l'autreGirdim şekilden şekile

Partout où je vais, ta voix résonneGittiğim her yerde yankılanır sesin
Là où tu touches, une rose s'ouvreDokunduğun yerde gül açıyo'
Pour toi, j'ai secoué tout le mondeBen senin uğruna salladım herkesi
Ce n'est pas le soleil, c'est ça qui brûleGüneş değil, o yakıyo'
Tout à coup, le temps s'arrêteBir anda zaman duruyo'
Une guerre éclate en moiİçimde savaş kopuyo'
Ne pense pas que tu es remplacéeSanma yerin doluyo'
C'est en toi que je trouve la paixSende huzur buluyo'm

C'est pas facile, ton absence me pèseKolay değil, yokluğun ağır geliyor
Toujours la même, ça me fait du malHep aynı, bana zarar veriyor
C'est pas facile, ce cœur prend des coupsKolay değil, bu kalp darbe yiyor
Eh, ça me fait du malEy, bana zarar veriyor

Si tu souriais, ça mettrait fin à cet amourBi' gülsen bitsin bu âşık
Je suis tombé à la renverse à cause de ton sourireBu gülüşüne düştüm tepetaklak
Les fleurs s'ouvrent en mille couleursAçıyo' çiçekler rengârenk
J'attends que la nuit vienne me chercherBekliyorum, gece bana kaçsın
Je tombe dans tes bras (oh)Düşüyorum ellerine (oh)
Je suis fan, bébé, de tout chez toi (oh)Fan'im, baby, her yerine (oh)
Je te suis comme un fou (oh)Peşindeyim serserice (oh)
Je passe d'une forme à l'autreGirdim şekilden şekile
Je tombe dans tes bras (oh)Düşüyorum ellerine (oh)
Je suis fan, bébé, de tout chez toi (oh)Fan'im, baby, her yerine (oh)
Je te suis comme un fou (oh)Peşindeyim serserice (oh)
Je passe d'une forme à l'autreGirdim şekilden şekile


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emil Rosé y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección