Traducción generada automáticamente
Jusqu'au Bout de La Nuit
Emile & Images
Hasta el fin de la noche
Jusqu'au Bout de La Nuit
CantemosLaissez-nous chanter,
Hasta el final de la nocheJusqu'au bout de la nuit........
Me entrena al final de la noche
Il m'entraîne au bout de la nuit,Los demonios de medianoche
Les démons de minuit,Entréname al insomnio
M'entraîne jusqu'au l'insomnie,Los fantasmas de Bore
Les fantômes de l'ennui,Me está entrenando
Il m'entraîne....
Dejaron sus tierrasIls ont quitté leur terre,
Su campo de hierro viene sacadoLeur champ de fer il arrive sacrée,
Cruzó las sembradas de arrozTraversé les rizières,
Al gran río saloJusqu'au grand fleuve salé,
Un poco más cerca de las estrellasUn peu plus prés des étoiles,
En el jardín de la luz y el dineroAu jardin de lumière et d'argent,
Apenas un poco más libre que antesA peine un peu plus libre qu'avant.....
En nuestro cuerpo a cuerpoDans nos corps à corps,
Jugamos en los mismos cordonesOn a joué sur les mêmes accords,
Corazón a corazónCoeur à coeur,
Algo que se parece a la felicidadQuelque chose qui ressemble au bonheur,
Cuerpo a cuerpoCorps à corps,
Me llevó a otros cuerposElle m'a emporté vers d'autres corps.
Corazón a corazónCoeur à coeur,
Cuando el calor de las noches del ecuadorQuand la chaleur des nuits d'équateur.....
Oh, hey, oh, hey, capitán abandonadoOh,hé,oh,hé, capitaine abandonné,
Oh, hey, oh, hey, docenas a tu velaOh,hé,oh,hé, des dizaines à ton voilier,
Sonaba, sonaba, las sirenas en el viento salSonné, sonné, les sirènes au vent salé,
Sonaba, sonaba, el último cruceSonné, sonné, la dernière traversée.....
Amor en los lejosAmour au loin,
Me siento tan frágil con mi corazón en el exilioJe m'sens si fragile le coeur en exile,
Amor demasiado lejosAmour trop loin.....
Ciudad de la luzVille de lumière,
Te necesitoJ'ai besoin de toi,
Ciudad de la luzVille de lumière,
¿Qué hicieron contigo?Qu'ont-ils fait de toi....
No llores más para quedarte aquíNe plus pleurer rester là,
¿Por qué?A se demander pourquoi?
Existía sólo para tiN'exister que pour toi,
Te amo hasta la última peleaT'aimer jusqu'au dernier combat.....
Señora, oh mi señora!!Maîtresse, oh ma maîtresse!!
No toques mis trenzasNe touche pas à mes tresses,
Quiero trabajar en una clase en particular, pero no toques mis trenzasJe veux bien travailler en cours particulier mais ne touche pas à mes tresses,
Me gustaría trabajar en una clase particular, pero no tocar, peroJe veux bien travailler en cours particulier mais ne touche pas à mais......
Cantemos hasta el final de la nocheLaissez-nous chanter jusqu'au bout de la nuit....
Soñemos hasta el final de la nocheLaissez-nous rêver jusqu'au bout de la nuit....
Cantemos hasta el final de la nocheLaissez-nous chanter jusqu'au bout de la nuit....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emile & Images y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: