Traducción generada automáticamente

fujifilm
Emilee Estoya
fujifilm
fujifilm
La vida es un collage de experienciasLife is a collage of experiences
No temas documentarlaDon't be afraid to document it
Ahórrate el problema de las permanenciasSave yourself the trouble of permanences
Añádeme a tu collage de experienciasAdd me to your collage of experiences
Oh, quiero ser parte de tu tiempo aquíOh, I wanna be part of your time here
No, incluso si al final desaparezcoNo, even if in the end I disappear
No, tómameNo, take me
Enróllame y úsameWind me up and use me
No temas crear recuerdosDon't be afraid to make memories
Luego tírame como tu FujifilmThen throw me away like your Fujifilm
ÁmameLove me
Piensa en mí cuando estés recordandoThink of me when you're reminiscing
Solo soy una página en tu historiaI'm just a page in your story
Una foto de tu Fujifilm temporalA picture from your temporary Fujifilm
Fuji, fujiFuji, fuji
Fuji, fujiFuji, fuji
Fuji, fujiFuji, fuji
FujifilmFujifilm
No, no tiene que ser para siempreNo, it doesn't have to be forever
Mientras siempre recuerdesAs long as you always remember
Las noches de verano y el frío diciembreThe summer nights and the cold December
¿Por qué no tomamos una foto para mejorar?Why don't we take a picture for the better
Ahora el futuro no parece tan claroNow the film of the future don't seem so clear
Pero deja que se revele en un par de añosBut let it develop in a couple of years
¿Sigo en la foto? ¿Se ha vuelto más grande?Am I still in the picture? Has it gotten bigger
¿Estás con ella, cariño? ¿Estoy un poco amargado?Baby are you with her? Am I kinda bitter
Oh, quiero ser parte de tu tiempo aquíOh, I wanna be part of your time here
No, incluso si al final desaparezcoNo no, even if in the end I disappear
Así que tómameSo take me
Enróllame y úsameWind me up and use me
No temas crear recuerdosDon't be afraid to make memories
Luego tírame como tu FujifilmThen throw me away like your Fujifilm
No, ámameNo, love me
Piensa en mí cuando estés recordandoThink of me when you're reminiscing
Solo soy una página en tu historiaI'm just a page in your story
Una foto de tu Fujifilm temporalA picture from your temporary Fujifilm
Fuji, fujiFuji, fuji
Fuji, fujiFuji, fuji
Fuji, fujiFuji, fuji
FujifilmFujifilm
Las cámaras desechables están hechas para ser tiradasDisposable cameras are meant to be thrown away
(Las cámaras desechables están hechas para ser tiradas)(Disposable cameras are meant to be thrown away)
Pero cariño, no estoy seguro si así es como piensas en míBut darling, I'm not sure if that's how you think of me
(No estoy seguro si así es como piensas en mí)(I'm not sure if that's how you think of me)
¿Sigo siendo tuyo al final del día? (¿sigo siendo tuyo al final del día?)Am I still yours at the end of the day (am I still yours at the end of the day)
O solo seré otro recuerdoOr will I just be another memory
Juro que no me importa si me tomasI swear, I don't mind if you take me
Enróllame y úsameWind me up and use me
No temas crear recuerdosDon't be afraid to make memories
Luego tírame como tu FujifilmThen throw me away like your Fujifilm
ÁmameLove me
Piensa en mí cuando estés recordandoThink of me when you're reminiscing
Solo soy una página en tu historiaI'm just a page in your story
Una foto de tu Fujifilm temporal, noA picture from your temporary Fujifilm, no
Solo ámameJust love me
Aunque sea temporalEven if it's temporary
Por los recuerdosFor the memories
En tu FujifilmOn your Fujifilm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilee Estoya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: