Traducción generada automáticamente
Hanging On
Emilee Moore
Accroché
Hanging On
On est juste la fin d'une phraseWe’re just the end of a sentence
Une question qui persisteA lingering question
Que faire de moi quand tu es parti ?What do I do with myself when you’re gone?
On est juste la fin d'un momentWe’re just the end of a moment
Une vieille idéeAn old kind of notion
Une cadence de mots étalés sur la pelouseA cadence of words laying out on the lawn
Alors comment tu restes le centre ?So how are you still the focus?
Dans toute cette agitation ?In all the commotion?
Il y a à peine une ligne mais je suis encore accrochéThere’s barely a line but I'm still hanging on
J'essaie de ne pas t'aimerI try not to love you
Je ne veux pas mais je suis encore accrochéI don’t want to but I'm still hanging on
Tu es là dans le rétroviseurYou’re there in the rearview
Et tu t'effaces mais je suis encore accrochéAnd you’re fading but I'm still hanging on
On est juste la fin d'une sonnerieWe’re just the end of a ringtone
Un appel directement sur la messagerieA call straight to voicemail
La fin d'une époque, la fin de toutThe end of an era the end of it all
On est juste une pièce à l'exposition d'artWe’re just a piece at the art show
Celle que personne ne ramène chez soiThe one no one takes home
Un patchwork de morceaux qui n'ont jamais trouvé leur placeA patchwork of pieces that never belonged
Alors pourquoi je suis dans un étau ?So why am I in a chokehold?
Si lourd et si videSo heavy and hollow
Il y a à peine une ligne mais je suis encore accrochéThere’s barely a line but I'm still hanging on
J'essaie de ne pas t'aimerI try not to love you
Je ne veux pas mais je suis encore accrochéI don’t want to but I'm still hanging on
Tu es là dans le rétroviseurYou’re there in the rearview
Et tu t'effaces mais je suis encore accrochéAnd you’re fading but I'm still hanging on
Peu importe où je coursNo matter where I run to
Peu importe où tu esNo matter where you are
Je courrai jusqu'à ne plus te sentirI’ll run til I can’t feel you
Revenir directement dans tes brasRun right back in your arms
Je t'aimerai jusqu'à ce que je saigneI’ll love you ‘til I bleed out
Mes poumons vont se déchirerMy lungs will fall apart
Je m'accrocherai jusqu'à mon dernier souffleI’ll hang on ‘til my last breath
Tu t'effaceras dans l'obscuritéYou’ll fade into the dark
Je t'aimerai jusqu'à ce que j'y arriveI’ll love you ‘til I get there
Tu me porteras comme une cicatriceYou’ll wear me like a scar
Un souvenir lointainA distant kind of memory
Un pull trop uséA sweater overworn
Et on ne sera rienAnd we’ll amount to nothing
Je suppose que c'est ce que nous sommesI guess that’s what we are
La fin d'une époqueThe ending of an era
Mais je suis encore accrochéBut I'm still hanging on
J'essaie de ne pas t'aimerI try not to love you
Je ne veux pas mais je suis encore accrochéI don’t want to but I'm still hanging on
Tu es là dans le rétroviseurYou’re there in the rearview
Et tu t'effaces mais je suis encore accrochéAnd you’re fading but I'm still hanging on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilee Moore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: