Traducción generada automáticamente

Al Final (part. Te Vaka) (Versión de Créditos) (De "Moana 2" / Banda Sonora Original)
Emilia
Am Ende (feat. Te Vaka) (Abspannversion) (Aus "Moana 2" / Original-Soundtrack)
Al Final (part. Te Vaka) (Versión de Créditos) (De "Moana 2" / Banda Sonora Original)
Uh, eh-tu, eh-tu, eh-uh (es ist möglich, möglich)Uh, eh-tu, eh-tu, eh-uh (e mafai, mafai e)
Uh, eh-tu, eh-tu eh-uh (aufsteigen, aufsteigen)Uh, eh-tu, eh-tu eh-uh (olo ake ake)
Ich kenne die SternbilderConozco las constelaciones
Diese Zeichen sind mir fremdDesconozco esta señal
Heute fühle ich, dass sich alles ändern wirdHoy, siento que todo va a cambiar
Ein neuer Kurs zum HimmelUn nuevo rumbo al firmamento
Die Herausforderung ist größerEl desafío es mayor
Die Gezeiten ziehen heute meinen Verstand mit sichLas mareas, hoy, me arrastran la razón
Was bringt mich so weit weg von meinem Zuhause?¿Qué me hace ir tan lejos de mi hogar?
Muss ich gehen, meine ganze Welt hinter mir lassen?¿He de partir, dejar mi mundo entero atrás?
Was wird am Ende sein? Ein Geheimnis zu entdecken¿Qué habrá, al final? Un misterio a descubrir
Was ich nie kannte, entfernt mich von meinem ZuhauseLo que nunca conocí me aleja de mi hogar
Wenn ich ans Ende gehe, wie viel Liebe wird mir fehlen?Si voy al final, ¿cuánto amor me faltará?
Wenn ich gehe, wohin wird dieses Volk dann gehen?Si me marcho, ¿este pueblo, dónde irá?
Werde ich das Ende erreichen?¿Llegaré al final?
Das Schicksal ist bereits in BewegungEl destino ya está en marcha
Das hat gerade erst begonnenEsto acaba de empezar
Was ich erschaffen habe, könnte zerbrechenLo que he creado se podría derrumbar
Mein Name, ich hörte, der Himmel sprachMi nombre, oí, el cielo habló
Wenn ich gehen muss, ist es schwer, Abschied zu nehmenSi he de partir, difícil es decir adiós
Was wird am Ende dieses unerforschten Meeres sein?¿Qué habrá al final de ese mar sin explorar?
Wie kann ich entscheiden, ob ich alles hinterlasse?¿Cómo puedo decidir si dejo todo atrás?
Was wird dort am Ende sein? Wie viel Liebe wird mir fehlen?¿Qué habrá allá al final? ¿Cuánto amor me faltará?
Wenn ich gehe, wohin wird dieses Volk dann gehen?¿Si me marcho, este pueblo, dónde irá?
Kann ich ans Ende gehen?¿Puedo ir al final?
Wenn ich sie nicht wachsen sehen kann, wird sie es verstehen können?¿Si no la puedo ver crecer, lo podrá ella comprender?
Ich werde ans Ende gehen, aber früher oder späterIré al final, pero antes o después
Werde ich zu diesem Sand zurückkehren, denn ich weiß gut, wer ich binA esta arena volveré, pues yo sé bien quién soy
Ich bin Moana, von Land und MeerYo soy Moana, de la tierra y del mar
Und ich verspreche, dass es immer so sein wirdY prometo que así siempre será
Ich weiß, wer ich bin, wo ich bin und ich geheSé quién soy, dónde estoy y yo voy
Bis zum EndeHasta el final



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: