Traducción generada automáticamente

La Chain
Emilia
La Chaîne
La Chain
EmiliaEmilia
Les Anges de Charlie, allez-yCharlie's Angels, come on
La GrandeBig One
Je suis allée au centre commercial et j'ai dépensé cinq milleFui pa'l mall y me gasté cinco mil
Ce que je porte vaut trois milleLo que tengo puesto vale tres mil
Ça les dérange que je sois la reineLes molesta que yo sea la queen
Bébé, pourquoi tu parles de moi ?Baby, why you talk about me?
Je suis à deux doigts de m'acheter la chaîneEstoy a nada de comprarme la chain
Ça fait longtemps que je porte du ChanelHace mucho estoy vistiendo Chanel
C'est tendance si je tague leurs nomsSon tendencia si taggeo sus name'
Aujourd'hui, je me repose dans un vol vers LA, heyHoy descanso en un vuelo hacia LA, ey
Et en lisant les contratsY leyendo los contratos
En sirotant un skinny caramel macchiatoTomando skinny caramel macchiato
Le respect, c'est innéEl respeto es algo nato
Si tu n'es pas des miens, pas de dealSi no eres dе los míos, no hay trato
Je me suis acheté un LV, pour des prix que j'ai emportésMe compré un LV, pa' unos premios los llevé
Oh, qu'est-ce que ça me coûte, eh-eh, heyAy, qué cara sе me ve, eh-eh, ey
J'ai assorti de la tête aux piedsCombiná' de la cabeza hasta los pies
Aujourd'hui, les filles d'Argentine s'approprient le jeuHoy las nenas de Argentina se adueñaron del game
Aujourd'hui, je suis sortie, mais on n'a pas besoin de maquillage pour brillerHoy salí, pero no necesitamos make up pa' lucir
Parce que naturellement, on est des chiennesPorque natural estamos perras
Ils regardent l'éclat de mes yeuxMe están mirando el brillo de mis eyes
Je checke l'éclat de mes NikeYo estoy chequeando el brillo de mis Nike
Je suis allée au centre commercial et j'ai dépensé cinq milleFui pa'l mall y me gasté cinco mil
Ce que je porte vaut trois milleLo que tengo puesto vale tres mil
Ça les dérange que je sois la reineLes molesta que yo sea la queen
Bébé, pourquoi tu parles de moi ?Baby, why you talk about me?
Je suis à deux doigts de m'acheter la chaîneEstoy a nada de comprarme la chain
Ça fait longtemps que je porte du ChanelHace mucho estoy vistiendo Chanel
C'est tendance si je tague leurs nomsSon tendencia si taggeo sus name'
Aujourd'hui, je me repose dans un vol vers LAHoy descanso en un vuelo hacia LA
Et je sais que je suis sa préférée comme TokyoY sé que soy su prefe como Tokio
Ne parle pas de moi si tu ne parles pas businessNo hables de mí si no hablas de negocios
Toujours seule, je n'ai pas besoin de partenaireSiempre sola, no necesito socio
Les filles, on déchire et c'est évidentLas nenas la rompemos y eso es obvio
Ils veulent diviser des zéros, des zéros, ehQuieren dividir ceros, ceros, eh
Ils ne trouveront pas une autre comme moiNo va a conseguir otra como yo
Je suis allée au centre commercial et j'ai dépensé cinq milleFui pa'l mall y me gasté cinco mil
Ce que je porte vaut trois milleLo que tengo puesto vale tres mil
Ça les dérange que je sois la reineLes molesta que yo sea la queen
Bébé, pourquoi tu parles de moi ?Baby, why you talk about me?
Je suis à deux doigts de m'acheter la chaîneEstoy a nada de comprarme la chain
Ça fait longtemps que je porte du ChanelHace mucho estoy vistiendo Chanel
C'est tendance si je tague leurs nomsSon tendencia si taggeo sus name'
Aujourd'hui, je me repose dans un vol vers LA, LA-LAHoy descanso en un vuelo hacia LA, LA-LA
C'est la GrandeThis is the Big One
Ok, tu crois en moi ?Okey, ¿tú cree' en mí?
Emilia, FMKEmilia, FMK
La ChaîneLa Chain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: