Traducción generada automáticamente

mi otra mitad
Emilia
Mon autre moitié
mi otra mitad
Tu es heureuse et moi je l'étaisEstás feliz y yo lo estaba
Juste avant que tu ne m'appellesJusto antes de que me llamaras
Tu me parles de toi, je ne dis rienMe hablas de ti, no digo nada
Mais mon regard te trahitPero me delata la mirada
Parce que tu mens en disant que tu as enfin trouvé l'amourPorque mientes que al fin, el amor, encontraste
Tu jures que oui, que tu as oublié notre histoireJuras que sí, lo nuestro lo superaste
Mais ensuite tu soupirs et tu me disPero luego suspiras y me dices
Que personne ne t'a embrassée comme je l'ai faitQue nadie te ha besado como yo lo hice
Je te retrouve encoreTe vuelvo a encontrar
Tu es la même, mais ailleursEstás igual, pero en otro lugar
Avec quelqu'un qui, je le sais, veut t'aimerCon alguien que sé que te quiere amar
Mais je sais que rien n'est pareilPero sé que nada es igual
Si tu manques de ta autre moitiéSi te falta tu otra mitad
Je te retrouve encoreTe vuelvo a encontrar
Tu me demandes si ça va ou pasMe preguntas si estoy bien o mal
Je ne sais pas comment te dire la véritéNo sé cómo decirte la verdad
Ça me fait mal de savoir qu'une autre a ma autre moitiéMe duele saber que otra tiene mi otra mitad
Da-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-ra, eh-ehDa-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-ra, eh-eh
Da-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-raDa-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-ra
(Elle a ma autre moitié)(Tiene mi otra mitad)
Je sens que le temps n'est pas passé en vainSiento que el tiempo no pasó en vano
Le sentiment est encore intactEl sentimiento aún sigue intacto
Je veux t'avoir près de moi, que tu prennes ma mainQuiero tenerte cerca, que tomes mi mano
Comme quand toi et moi avons fait un pacteComo cuando tú y yo hicimos un pacto
Qu'on s'aimerait jusqu'à ce que le monde n'existe plusQue nos íbamo' a querer hasta que el mundo ya no existiera
Jusqu'à ce que la peau se ride, c'est comme ça que je voudraisHasta que se arrugue la piel, así de bonito es como yo quisiera
Et en jouant à un jeu en écran partagéY jugando un juego de pantalla dividida
Ce ne sera pas comme avant, même si tu gardes la partieNo será lo de antes, aunque guardes la partida
Je te retrouve encoreTe vuelvo a encontrar
Tu es la même, mais ailleursEstás igual, pero en otro lugar
Avec quelqu'un qui, je le sais, veut t'aimerCon alguien que sé que te quiere amar
Mais je sais que rien n'est pareilPero sé que nada es igual
Si tu manques de ta autre moitiéSi te falta tu otra mitad
Je te retrouve encoreTe vuelvo a encontrar
Tu me demandes si ça va ou pasMe preguntas si estoy bien o mal
Je ne sais pas comment te dire la véritéNo sé cómo decirte la verdad
Ça me fait mal de savoir qu'une autre a ma autre moitiéMe duele saber que otra tiene mi otra mitad
Da-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-raDa-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-ra
(Comme ça fait mal, comme ça fait mal)(Cómo duele, cómo duele)
Da-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-raDa-ta-ta-ra-ra, da-ta-ta-ra-ra-ra
(Elle a ma autre moitié)(Tiene mi otra mitad)
C'est le grand momentThis is the Big One
EmiliaEmilia
D'accordOkey
Tu crois en moi ?¿Tú crees en mí?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: