Traducción generada automáticamente

Tu Recuerdo (part. Wisin y Lyanno)
Emilia
Je me souviens (feat. Wisin et Lyanno)
Tu Recuerdo (part. Wisin y Lyanno)
W, Lyanno, EmiliaW, Lyanno, Emilia
Depuis le débutDesde la base
Je n'imaginais pas une vie sans toi, mmm-nonNo imaginaba una vida sin ti, mmm-no
Au contraire, je me démenais pour te rendre heureuseAl contrario, yo me desvivía por hacerte feliz
Je donnerais tout pour revenir à ces jours-làYo daría lo que fuera por volver a esos días
Maintenant les nuits sans toi sont si froidesAhora la' noche' sin ti son tan frías
Je pense encore à toiYo te pienso todavía
Comment tu peux me demander de t'oublier ?¿Cómo me pides que te olvide?
Si ton souvenir m'en empêcheSi tu recuerdo me lo impide
Peu importe combien j'essaie de te sortir de ma têtePor más que trato de sacarte de mi mente
C'est le cœur qui décideEl corazón es quien decide
Comment tu peux me demander de t'oublier ?¿Cómo me pides que te olvide?
Si ton souvenir me poursuitSi tu recuerdo me persigue
Peu importe combien j'essaie de te sortir de ma têtePor más que trato de sacarte de mi mente
C'est le cœur qui décideEl corazón es quien decide
Je ne peux pas te sortirNo te puedo sacar
Je ne peux pas te supprimerNo te puedo borrar
J'essaie de faire semblantTrato de disimular
Mais au fond, je meurs d'envie de te toucherPero por dentro me muero por poderte tocar
Je dois t'appelerTe tengo que llamar
Tu dois accepterTú tienes que aceptar
Que je suis le seul dans ta vie qui te faisait tremblerQue soy el único en tu vida que te hacía temblar
Et cent sept folies, cinq cents aventuresY ciento siete locuras, quinientas aventuras
Donne-moi une nuit dans ta chambre et verrouillons la porteDame una noche en tu cuarto y tranquemos la cerradura
Enlève tes vêtementsQuitar tu vestidura
Profite de ta fraîcheurDisfrutar tu frescura
Que tu te transformes en bêteQue te transformes en fiera
Et oublies la finesseY olvides la finura
Je perds mon cœur, je ne le sens presque plusEstoy perdiendo el corazón, ya casi no lo noto
Tout ce que nous avons construit, tu l'as laissé en ruinesTo' lo que construimos lo dejaste roto
J'ai essayé de t'oublier et je n'y arrive pasIntenté olvidarte y no lo consigo
Tu me manques, mais je ne le dis pasTe estoy extrañando, pero no lo digo
J'ai demandé à Dieu une machine à remonter le tempsLe pedí a Dios una máquina del tiempo
Pour revenir à cette nuit où je t'ai dévoréePa' volver a esa noche cuando te comí completo
On le voyait sur ton visage, tu étais sous mon empriseSe te notó en la cara, estabas bajo mis efectos
Ton corps et le mien s'emboîtaient parfaitementTu cuerpo y el mío encajaban perfecto
Un puzzleUn rompecabezas
Si je ne suis pas avec toi, il me manque une pièceSi no estoy contigo me falta una pieza
Même si je ne te vois pas, tu ne sors pas de ma têteAunque no te vea no sales de mi cabeza
Je t'attends parce que tu ne reviens pasTe estoy esperando porque no regresas
Comment tu peux me demander de t'oublier ?¿Cómo me pides que te olvide?
Si ton souvenir m'en empêcheSi tu recuerdo me persigue
Peu importe combien j'essaie de te sortir de ma têtePor más que trato de sacarte de mi mente
C'est le cœur qui décideEl corazón es quien decide
Et ne me dis pas que nonY no me digas que no
Que ce que nous avions est mortQue ya lo nuestro murió
Je ne veux pas dire adieuNo quiero decir adiós
Mais si c'est le cas, que Dieu te gardePero si es así, que te cuide Dios
Tu te souviens, je t'ai fait crierTú te acuerdas, yo te puse a gritar
Bebecita, tu es chuckyBebecita, tú estas chucky
Maintenant tu dis qu'on est en guerre comme PoutineAhora dice que estamos en guerra como Putin
Je n'oublie pas le premier baiser dans le SuzukiNo olvido el primer beso adentro del Suzuki
J'étais pour toi comme pour Emilia, DukiYo estaba pa' ti como pa' Emilia, Duki
Et maintenant, qui va te donner tout ce que je te donnais ?Y ahora, ¿quién te va a dar todo lo que yo te daba?
Qui va provoquer ces draps mouillés ?¿Quién va a causar esas sábanas mojadas?
Je t'ai fait réaliser tout ce que tu rêvaisYo te hice realidad todo lo que soñabas
Tout ce qui est bon a une finTodo lo bueno se acaba
Je n'imaginais pas une vie sans toi, mmm-nonNo imaginaba una vida sin ti, mmm-no
Au contraire, je me démenais pour te rendre heureuseAl contrario, yo me desvivía por hacerte feliz
Je donnerais tout pour revenir à ces jours-làYo daría lo que fuera por volver a esos días
Maintenant les nuits sans toi sont si froidesAhora la noche sin ti son tan frías
Je pense encore à toiYo te pienso todavíaa
Comment tu peux me demander de t'oublier ?¿Cómo me pides que te olvide?
Si ton souvenir m'en empêcheSi tu recuerdo me lo impide
Peu importe combien j'essaie de te sortir de ma têtePor más que trato de sacarte de mi mente
C'est le cœur qui décideEl corazón es quien decide
Comment tu peux me demander de t'oublier ?¿Cómo me pides que te olvide?
Si ton souvenir me poursuitSi tu recuerdo me persigue
Peu importe combien j'essaie de te sortir de ma têtePor más que trato de sacarte de mi mente
C'est le cœur qui décideEl corazón es quien decide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: