Traducción generada automáticamente

13 Tuyuti
Emiliano R Fernadez
13 Tuyuti
13 Tuyuti
Je ne me souviens pas de ma main sur la visièreNa tahupimí mano a la visera
Et j'entends encore ma chansonHa tambojojá che mbaraká mí
Je rêve de Nanawa dans la tranchéeAmomgaraívo Nanawa trinchera
Des éclats de Treize TuyutiTaropuraheí Trece Tuyuti
Je suis avec le Régiment TreizeAropuraheita Regimiento Trece
Un héroïsme glorieuxNanawa de gloria jeroviahaité
Et les petits drapeaux, Régiment SeptHa ityvyra'I, Regimiento Siete
La muraille vivante s'est levéeLa muralla viva mopu'ä haré
Je suis sorti du combat avec l’envieRo'atama hágüi tesaráietépe
Il faut qu’on s’entende bienPeteí koëme ro ñeñanduká
Pour protéger nos gaminsRohejá hagua ore ra'y répe
Sur ce piédestal de gloirePedestal de gloria omaé haguá
Nous sommes paraguayens jusqu’au boutOré aveí paraguaietéva
Soldat, avec des couilles en bétonSoldado ja'éro urunde'ymí
On n’abandonne pas, on ne plie jamaisNdahaevaí'nte rojealaváséva
Pour notre patrie dans l’unité !Noróikotevéi ñeroróchichï!
Mon commandant est avec moi, BrizuelaMi comando irra hendive Brizuela
De Mocoiví, l'âme guerrièreMocoivé voí añá mbaracá
Et le Lion Chaqueño avec ses crocsHa el León Chaqueño ijykere kuera
Le Major Caballero, notre chefMayor Caballero ore ruvichá
Un petit tigre a souvent du caractèreCachorro de tigre suele ser overo
Un vrai mâle, un vrai bonhommeMacho ra'y ré machito jevy
Je me souviens, le vingt janvierOimé ikuatiápé veinte de enero
C’est là que ça s’est joué, tout çaPe ne ñongatú peé mbohapy
Reinette bolí, j’assure le commandementReinte bolí hecó ensygüyva
Je n'ai jamais vu le ParaguayNdohechá mo'ai 'y' Paraguay
Ce que je ressens me rend fierOihaperãme ipopïa rasýva
Régiment Treize, la tête hauteRegimiento Trece kavichú pochy
Kundt, que ça chauffe dans le délugeKundt ko oimoante rakaé ijipýrö
On arrive ici avec des couilles bien accrochéesOjuhuta ápe pire pererï
Et on fait face aux gringos en furieHa ojepojoká gringo tujá výro
Sur nos côtes, les yeux fermésNanawa rokere ojosovo itï
À la place où la victoire arriveTugüyetá apytépe oú la victoria
Le Régiment Treize shout çaRegimiento Trece pe opukavymí
Aujourd'hui, l'histoire écrira des pagesKo'anga ikatuma he'í la historia
Jamais en bas, fiers GuaranisNdopá mo'ái ha raza guaraní
Totsito, guerrier jusqu'au boutKoe'etí güivé ore retén dospe
Kundt, les bruits d’en bas continuentKundt rembiyokuai ndikatúi oiké
On suivra le chemin de Rodolfito LópezOsegui hapépe Rodolfito López
L’ennemi tremble, ici c’est notre terrainMboka'í ratápe ohovápeté
Umí, cent cinq, courage, on avanceUmí ciento cinco ipó apenóva
Métal chaud, on bougeMdohapy hendagüio ihu'ú tatá
On fait hurler la véritéHechapyrámi tatatï ojapóva
Dans la jungle, les feuilles ne tremblent pasÑu ha ka'agüy osununumbá
On entendra encore les cris de nos âmesÑehenduro hina güyryry oikóva
On ne craint pas la mort iciNdaja'ei voi yaikovétahá
Dans notre cœur, la peur n’existe pasNdaipori rupi ypy'a opopóva
Le chemin n'est pas comme ça, guerriers !Tapé ndoyuhúi tembiguai avá
Le canon tonitruant, pas de projectilesIpyahé cañón, ndosovéi metralla
Jama, une fois encoreJama mbokaí ha yvaté avión
Et ici, il n'y a pas de murHa ni upévere ndoku'éi muralla
L’histoire résiste, Cinquième DivisionOmo'í vaekué, Quinta División
Notre temps est brisé, mais il vientÑande ti oiko'o oúvo yvytúre
Canons et mitrailleuses à nos côtésCañón ha mboká ratatiné'kué
Et on voit sur ce cheminHa ojoá joári jahechá pe ñúre
L’horizon en rouge au firmamentInévú joá bolí re'ongué
L'homme du pays, personne ne peut se cacherAva'í akangué koapé ha pépe
Avec des têtes bien hautesAkã vera kuera omosarambí
La vie est dure, machette à la mainA lo chirca ty, machete haïmbepe
Les enfants grandissent comme des lionsIkokué pe guáicha los mitã okopí
Je ne me souviens pas de ma main sur la visièreNa tahupimi mano a la visera
Et j'entends encore ma chansonHa tamondohó che purahéí mí
Je rêve de Nanawa dans la tranchéeAmongaraí ma Nanawa trinchera
Et mon Régiment Treize TuyutiHa che Regimiento Trece Tuyuti
Numéro treize, mon régimentNúmero trece che regimiento
Toujours en tête, rien à craindreTamoñaro mente oyekua'á
Forteresse Nanawa, mon campFortín Nanawa che campamento
dans la muraille vivante, on entend çaLa muralla viva oye'é ha
Forteresse Nanawa, mon campFortín Nanawa che campamento
La héroïque 5ème. Ma divisionLa heroica 5ta. Che división
Numéro treize, mon régimentNúmero trece che regimiento
Et seul le premier, mon bataillon.Ha solito el uno che Batallón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emiliano R Fernadez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: