Traducción generada automáticamente
Never Tasted Tears (Poem)
Emilie Autumn
Nunca probado lágrimas (Poema)
Never Tasted Tears (Poem)
Nunca he probado lágrimas como estas antes
I've never tasted tears like these before
Y aunque son los más tristes que he conocido
And though they are the saddest I have known
Su simple causa no es más que una de alegría
Their simple cause is none but one of joy
Por ahora parece que no estoy solo
For now it seems I may not be alone
Sobre esta tierra como he sido hasta que no
Upon this earth as I have been 'til no
Un giro verdaderamente inesperado del destino
wA truly unexpected twist of fate
Porque había renunciado a todo el mundo
For I had given up on everyone
Especialmente a mí mismo, y pensé que era tarde
Especially myself, and thought it late
Demasiado tarde para que cualquier alma pueda lanzar una línea
Too late for any soul to cast a line
Su gancho golpeaba el hielo y se rompía en dos
His hook would hit the ice and snap in two
Pero alguien sopló un beso y con su aliento
But someone blew a kiss and with his breath
Descongele lo que un fuego rugiente podría hacer
Unfroze what ne'er a roaring fire could do
Un ángel ahora es mío y desde el principio
An angel now is mine and from the start
Sabía que estaba obligado a dejarlo entrar
I knew that I was bound to let him in
Pero mientras sonrío, lloro porque sé
But while I smile I weep because I know
Que algo termina para que esto pueda comenzar
That something ends so that this can begin
Dios, ¿qué tonto soy o soy sabio?
God, what a fool am I, or am I wise?
Durante años he mantenido escondido en mi corazón
For years have I kept hidden in my heart
El nombre de alguien que nunca había sido más
The name of one who never had been more
Pero sobre quien escribí y aparté
But whom I wrote about and set apart
De otros hombres, aunque nunca le dije
From other men, though never did I tell
Mis sentimientos, no, pero lo usó como musa
My feelings, nay, but used him as a muse
Una inspiración, algo para adorar
An inspiration, something to adore
Pero rara vez pensé en lo que perdería
But rarely did I think on what I'd lose
Si alguna vez mis afectos fueran reemplazados
If ever my affections were replaced
Por alguien vivo, respirando, cálido y real
By someone living, breathing, warm and real
Porque mientras le prometí mi vida en la canción
For while I pledged my life to him in song
Lo mismo para mí sabía que no se sentía
The same for me I knew he did not feel
Si pudiera decir la verdad, diría que planeé
If I could tell the truth, I'd say I planned
Para seguir de esta manera para siempre
To go on in this fashion for all time
No me importaba que no pudiera importarme
I didn't care he couldn't care for me
Siempre y cuando pudiera poseerlo en cada rima
As long as I could own him in each rhyme
Y tener a alguien en quien pensar cada noche
And have someone to think about each night
Cuando el tormento después del tormento sacudió mi alma
When torment after torment wracked my soul
Para retorcerse en el dolor, bañarse en el deleite del dolor
To writhe in sorrow, bathe in pain's delight
Para llenar mis páginas era mi único objetivo
To fill my pages was my only goal
Hasta el día en que me atreví a llamarlo amor
Until the day I dared to call it love
Porque este amor era el único que había conocido
For this love was the only I had known
Y de alguna manera podría mantener el resto lejos
And somehow I could keep the rest away
Porque en mi mente nunca estuve sola
For in my mind I never was alone
Y estando así enamorado, aunque con un espectro
And being thus in love, though with a specter,
Nunca esperé, ni deseé, ni me preocupo
I never did expect, nor wish, nor care
Para tomar otro en ese lugar sagrado
To take another in that holy place
Aunque en mi mente sabía que no había nadie allí
Though in my mind I knew no one was there
Sí, en mi mente, pero no en mi alma
Yay, in my mind, but not so in my soul
Me encantó, juro que amé, sino por qué este dolor
I loved, I swear I loved, else why this pain
Cuando de mi voluntad abrí la puerta
When of my will I opened up the door
Y barrió el espacio donde juré que permanecería
And swept the space where I swore he'd remain
Y algo muere dentro de mí mientras barrido
And something dies within me as I sweep
Como algo nuevo nace en cada lágrima
As something new is born in every tear
Años pasados de recuerdos que anhelo guardar
Past years of memories I long to keep
Un futuro que tanto anhelo como temo
A future that I both long for and fear
Realmente no había duda cuando llegó
There really was no question when it came
Esta estrella fugaz, tanto fuego como mansedumbre
This shooting star, both fire and gentleness
Que nunca me dio tiempo para tomar mi decisión
Who never gave me time to make my choice
Pero hizo que mi voluntad fuera suya con cada caricia
But made my will his own with each caress
Por una vez y sólo una vez que no pensé
For once and only once I did not think
Donde debería sentirme y por eso estaba orgulloso
Where I should feel and for that I was proud
Pero una cosa era promulgar la parte
But it was one thing to enact the part
Y algo más para decir la palabra en voz alta
And something else to say the word aloud
Por una vez, sentí que una sombra se desvanecía
For once I had, I felt a shadow fade
Que sobre mí había colgado durante todos estos años
Which over me had hung for all these years
Y ninguna verdadera pérdida en todo el mundo podría igualar
And no true loss in all the world could match
La sensación de que alguien pasa con mis lágrimas
The sense of someone passing with my tears
No había sabido hasta entonces lo perdido que estaba
I hadn't known 'til then how lost I was
Envuelto en esta niebla de mi diseño
Enveloped in this mist of my design
Mucho de mí, mi musa se había convertido así
So much of me my muse had thus become
Que en mis ojos no se veía ninguna estrella para brillar
That in my eyes no star was seen to shine
A menos que lleve algo de la luz de mi fantasma
Unless it bore some of my phantom's light
O llevaba cepas de música en las vigas
Or carried strains of music in the beams
Hasta que mi alma estaba abierta a la vista
Until my soul was open to the view
Ningún hombre podía entrar, excepto en mis sueños
No man could enter, except in my dreams
Ya se acabó y no tengo miedo
It's over now and I am not afraid
Sé muy bien lo que estoy destinado a hacer
I know full well what I am meant to do
Pero tarde en la noche cuando recuerdo a mi musa
But late at night when I recall my muse
Lloro por nosotros como si alguna vez lo supiera
I cry for us as though he ever knew
Que había esperado años para oír mi nombre
That I had waited years to hear my name
Una vez hablado como debería haber sido siempre
Once spoken as it should have always been
Yo esperaría allí todavía, pero alguien real apareció
I'd wait there still but someone real appeared
Y robó el corazón que ningún hombre podía esperar ganar
And stole the heart no man could hope to win
Si a mi musa le hubiera dicho hola
If to my muse I'd ever said hello
Puede que no duela tanto decir adiós
It might not hurt this much to say goodbye
Pero hay algo trágico en esta escena
But there is something tragic in this scene
Que puede parecer tan alegre a los ojos
Which may appear as joyous to the eye
De cualquiera que sea testigo de mí mismo
Of anyone who witnesses myself
Atado en los brazos y labios de mi nuevo amigo
Bound in the arms and lips of my new friend
Completado de una manera que nunca he estado
Completed in a way I've never been
Y curar heridas que pensé que nunca arreglaría
And healing wounds I thought would never mend
La verdad que destrozó mi realidad
The truth that shattered my reality
El alma que soñé pero nunca pensé que conocería
The soul I dreamed but never thought I'd meet
Y ahora no miro hacia atrás, excepto en sueños
And now I don't look back except in dreams
Sin embargo, cuando hago el dolor siempre es dulce
Yet when I do the pain is always sweet
Porque sólo el dolor puede mostrarme quién era
For only pain can show me who I was
Y de esa chica a mí cuánto he crecido
And from that girl to me how much I've grown
Nunca he probado lágrimas como estas antes
I've never tasted tears like these before
Y sí, son los más tristes que he conocido
And yes, they are the saddest I have known
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Autumn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: