Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 88

Never Tasted Tears (Poem)

Emilie Autumn

Letra

Nunca probado lágrimas (Poema)

Never Tasted Tears (Poem)

Nunca he probado lágrimas como estas antes
I've never tasted tears like these before

Y aunque son los más tristes que he conocido
And though they are the saddest I have known

Su simple causa no es más que una de alegría
Their simple cause is none but one of joy

Por ahora parece que no estoy solo
For now it seems I may not be alone

Sobre esta tierra como he sido hasta que no
Upon this earth as I have been 'til no

Un giro verdaderamente inesperado del destino
wA truly unexpected twist of fate

Porque había renunciado a todo el mundo
For I had given up on everyone

Especialmente a mí mismo, y pensé que era tarde
Especially myself, and thought it late

Demasiado tarde para que cualquier alma pueda lanzar una línea
Too late for any soul to cast a line

Su gancho golpeaba el hielo y se rompía en dos
His hook would hit the ice and snap in two

Pero alguien sopló un beso y con su aliento
But someone blew a kiss and with his breath

Descongele lo que un fuego rugiente podría hacer
Unfroze what ne'er a roaring fire could do

Un ángel ahora es mío y desde el principio
An angel now is mine and from the start

Sabía que estaba obligado a dejarlo entrar
I knew that I was bound to let him in

Pero mientras sonrío, lloro porque sé
But while I smile I weep because I know

Que algo termina para que esto pueda comenzar
That something ends so that this can begin

Dios, ¿qué tonto soy o soy sabio?
God, what a fool am I, or am I wise?

Durante años he mantenido escondido en mi corazón
For years have I kept hidden in my heart

El nombre de alguien que nunca había sido más
The name of one who never had been more

Pero sobre quien escribí y aparté
But whom I wrote about and set apart

De otros hombres, aunque nunca le dije
From other men, though never did I tell

Mis sentimientos, no, pero lo usó como musa
My feelings, nay, but used him as a muse

Una inspiración, algo para adorar
An inspiration, something to adore

Pero rara vez pensé en lo que perdería
But rarely did I think on what I'd lose

Si alguna vez mis afectos fueran reemplazados
If ever my affections were replaced

Por alguien vivo, respirando, cálido y real
By someone living, breathing, warm and real

Porque mientras le prometí mi vida en la canción
For while I pledged my life to him in song

Lo mismo para mí sabía que no se sentía
The same for me I knew he did not feel

Si pudiera decir la verdad, diría que planeé
If I could tell the truth, I'd say I planned

Para seguir de esta manera para siempre
To go on in this fashion for all time

No me importaba que no pudiera importarme
I didn't care he couldn't care for me

Siempre y cuando pudiera poseerlo en cada rima
As long as I could own him in each rhyme

Y tener a alguien en quien pensar cada noche
And have someone to think about each night

Cuando el tormento después del tormento sacudió mi alma
When torment after torment wracked my soul

Para retorcerse en el dolor, bañarse en el deleite del dolor
To writhe in sorrow, bathe in pain's delight

Para llenar mis páginas era mi único objetivo
To fill my pages was my only goal

Hasta el día en que me atreví a llamarlo amor
Until the day I dared to call it love

Porque este amor era el único que había conocido
For this love was the only I had known

Y de alguna manera podría mantener el resto lejos
And somehow I could keep the rest away

Porque en mi mente nunca estuve sola
For in my mind I never was alone

Y estando así enamorado, aunque con un espectro
And being thus in love, though with a specter,

Nunca esperé, ni deseé, ni me preocupo
I never did expect, nor wish, nor care

Para tomar otro en ese lugar sagrado
To take another in that holy place

Aunque en mi mente sabía que no había nadie allí
Though in my mind I knew no one was there

Sí, en mi mente, pero no en mi alma
Yay, in my mind, but not so in my soul

Me encantó, juro que amé, sino por qué este dolor
I loved, I swear I loved, else why this pain

Cuando de mi voluntad abrí la puerta
When of my will I opened up the door

Y barrió el espacio donde juré que permanecería
And swept the space where I swore he'd remain

Y algo muere dentro de mí mientras barrido
And something dies within me as I sweep

Como algo nuevo nace en cada lágrima
As something new is born in every tear

Años pasados de recuerdos que anhelo guardar
Past years of memories I long to keep

Un futuro que tanto anhelo como temo
A future that I both long for and fear

Realmente no había duda cuando llegó
There really was no question when it came

Esta estrella fugaz, tanto fuego como mansedumbre
This shooting star, both fire and gentleness

Que nunca me dio tiempo para tomar mi decisión
Who never gave me time to make my choice

Pero hizo que mi voluntad fuera suya con cada caricia
But made my will his own with each caress

Por una vez y sólo una vez que no pensé
For once and only once I did not think

Donde debería sentirme y por eso estaba orgulloso
Where I should feel and for that I was proud

Pero una cosa era promulgar la parte
But it was one thing to enact the part

Y algo más para decir la palabra en voz alta
And something else to say the word aloud

Por una vez, sentí que una sombra se desvanecía
For once I had, I felt a shadow fade

Que sobre mí había colgado durante todos estos años
Which over me had hung for all these years

Y ninguna verdadera pérdida en todo el mundo podría igualar
And no true loss in all the world could match

La sensación de que alguien pasa con mis lágrimas
The sense of someone passing with my tears

No había sabido hasta entonces lo perdido que estaba
I hadn't known 'til then how lost I was

Envuelto en esta niebla de mi diseño
Enveloped in this mist of my design

Mucho de mí, mi musa se había convertido así
So much of me my muse had thus become

Que en mis ojos no se veía ninguna estrella para brillar
That in my eyes no star was seen to shine

A menos que lleve algo de la luz de mi fantasma
Unless it bore some of my phantom's light

O llevaba cepas de música en las vigas
Or carried strains of music in the beams

Hasta que mi alma estaba abierta a la vista
Until my soul was open to the view

Ningún hombre podía entrar, excepto en mis sueños
No man could enter, except in my dreams

Ya se acabó y no tengo miedo
It's over now and I am not afraid

Sé muy bien lo que estoy destinado a hacer
I know full well what I am meant to do

Pero tarde en la noche cuando recuerdo a mi musa
But late at night when I recall my muse

Lloro por nosotros como si alguna vez lo supiera
I cry for us as though he ever knew

Que había esperado años para oír mi nombre
That I had waited years to hear my name

Una vez hablado como debería haber sido siempre
Once spoken as it should have always been

Yo esperaría allí todavía, pero alguien real apareció
I'd wait there still but someone real appeared

Y robó el corazón que ningún hombre podía esperar ganar
And stole the heart no man could hope to win

Si a mi musa le hubiera dicho hola
If to my muse I'd ever said hello

Puede que no duela tanto decir adiós
It might not hurt this much to say goodbye

Pero hay algo trágico en esta escena
But there is something tragic in this scene

Que puede parecer tan alegre a los ojos
Which may appear as joyous to the eye

De cualquiera que sea testigo de mí mismo
Of anyone who witnesses myself

Atado en los brazos y labios de mi nuevo amigo
Bound in the arms and lips of my new friend

Completado de una manera que nunca he estado
Completed in a way I've never been

Y curar heridas que pensé que nunca arreglaría
And healing wounds I thought would never mend

La verdad que destrozó mi realidad
The truth that shattered my reality

El alma que soñé pero nunca pensé que conocería
The soul I dreamed but never thought I'd meet

Y ahora no miro hacia atrás, excepto en sueños
And now I don't look back except in dreams

Sin embargo, cuando hago el dolor siempre es dulce
Yet when I do the pain is always sweet

Porque sólo el dolor puede mostrarme quién era
For only pain can show me who I was

Y de esa chica a mí cuánto he crecido
And from that girl to me how much I've grown

Nunca he probado lágrimas como estas antes
I've never tasted tears like these before

Y sí, son los más tristes que he conocido
And yes, they are the saddest I have known

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Autumn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção