Traducción generada automáticamente

Nothing
Emilie Autumn
Nada
Nothing
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Los miro, los miro y no siento nadaI look at them, I look at them and I feel nothing
Los escucho gritar, los escucho gritar y no siento nadaI hear them scream, I hear them scream and I feel nothing
Los veo sangrar, los veo sangrar y no siento nadaI watch them bleed, I watch them bleed and I feel nothing
Nada, nada, nada porque lo merecenNothing, nothing, nothing for they deserve it
Los sostengo, los sostengo y no siento nadaI hold them down, I hold them down and I feel nothing
Les tapo la boca, les tapo la boca y no siento nadaI stop their mouths, I stop their mouths and I feel nothing
Los veo morir, los hago morir y no siento nadaI see them die, I make them die and I feel nothing
Nada, nada, nada porque lo merecenNothing, nothing, nothing for they deserve it
No sé por quéI don't know why
[Emily][Emily]
No sé por quéI don't know why
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
No sé por qué no la he matadoI don't know why I haven't killed her
[Emily][Emily]
No sé por qué no me ha matadoI don't know why he hasn't killed me
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Hay una vozThere is a voice
[Emily][Emily]
Hay una vozThere is a voice
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Dentro de mí que me dice que deberíaInside me telling I should
[Emily][Emily]
Diciéndome que mi tiempo ha llegado a su finTelling me my time is at its end
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Ella es igualShe's just the same
[Emily][Emily]
Soy igualI'm just the same
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Ella es igualShe's just the same
[Both][Both]
A todas las demásAs all the others
[Emily][Emily]
Las demás, no puedo dejarlasOthers, I cannot leave them
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Ella es más fuerte ahoraShe's stronger now
[Emily][Emily]
Por culpa de ellasBecause of them
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Ella es más fuerte ahoraShe's stronger now
[Emily][Emily]
Soy más fuerte ahoraI'm stronger now
[Emily and Dr. Stockill][Emily and Dr. Stockill]
Que cuando llegué (que cuando ella llegó)Than when I came (than when she came)
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Dios mío, me repugna tocarlaMy God, it sickens me to touch her
[Emily][Emily]
Si tan solo pudiera liberar mis manosIf only I could get my hands free
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Y sin embargo, mi pulso se acelera al hacerloAnd yet, my pulse, it quickens as I do
[Emily][Emily]
Si tan solo pudiera movermeIf only I could move
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
Juguemos nuestro juegoLet's play our game
[Emily][Emily]
Intentaría huirI'd try to run
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
¿A dónde irías?Where would you go?
[Emily][Emily]
Le diría a alguienI'd tell someone
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
¿A quién conoces?Who do you know?
Vamos, eres más astuta que esoCome now, you're cleverer than that
Te encontraría en cinco segundosI'd find you in five seconds flat
[Emily][Emily]
Usaría la llaveI'd use the key
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
¿Cómo la conseguirías?How would you get it?
[Emily][Emily]
Algún día lo verásSomeday you'll see
[Dr. Stockill][Dr. Stockill]
¿Es una amenaza?Is that a threat?
Ahora sí, finalmente ha cerrado los ojosThere now, she's finally closed her eyes
Me pregunto por qué nunca lloraI wonder why she never cries
Hay algo que la mantiene viva, algo que no puedo contenerThere's something keeping her alive, something that I can't bottle up
Debería estar muerta a estas alturas con todo lo que le he hechoShe should be dead by now with everything I've done to her
Le he dado la dosis más fuerte de todas estas putas, ha tenido la mayorI've given her the strongest dose of all these whores, she's had the most
Debería estar bajo tierraShe should be underneath the ground
¡Pero está viva, soy el salvador de este mundo!But she's alive, I am the saviour of this world!
Por esto he matado a mil chicas, pero cada vez que veo morir a unaFor this I've killed a thousand girls, but every time I watch one die
Solo pienso en la primeraI'm thinking only of the first one
La primera, la primera, la primera, la primera, la primera, la primera, la primera, la primeraThe first one, the first one, the first one, the first one, the first one, the first one, the first one, the first one
Ella es lo más parecido que tengo a una compañera, sin embargoShe is the closest thing I have to a companion, yet
La miroI look at her
La miro y no siento nadaI look at her and I feel nothing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilie Autumn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: