Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 708

Chanson Du Prince Charmant Débutant

Émilie Jolie

Letra

Lied des Prinzen Charmant Anfänger

Chanson Du Prince Charmant Débutant

PRINZ CHARMANT ANFÄNGER:PRINCE CHARMANT DÉBUTANT:
Ich bin nur ein Prinz charmantJe ne suis qu'un prince charmant
Ohne Kutsche und ohne weißes PferdSans carrosse et sans cheval blanc
Ich bin am Ende des RomansJe suis à la fin du roman
Ein Prinz AnfängerUn prince débutant
Ich bin nur ein Prinz charmantJe ne suis qu'un prince charmant
Weder Ritter noch ErobererNi chevalier ni conquérant
Und das große Buch meines LebensEt le grand livre de ma vie
Ist noch nicht geschriebenN'est pas encore écrit
Keine Legende und keine GeschichtePas de légende et pas d'histoire
Keine Vergangenheit, kein GedächtnisPas de passé, pas de mémoire
Der Bericht meiner AbenteuerLe récit de mes aventures
Gehört zur ZukunftAppartient au futur
Ich bin nur ein Prinz charmantJe ne suis qu'un prince charmant
Ein Prinz AnfängerUn prince débutant
Und ich warte auf mein weißes PferdEt j'attends mon cheval blanc

Ich habe kein Schwert an meiner SeiteJ'ai pas d'épée sur le côté
Und meine Rüstung ist aus PapierEt mon armure est en papier
Ich habe keine Schlacht geschlagenJe n'ai pas mené de bataille
Mein Reichtum ist ein HalmMa richesse est un brin de paille
Ich bin der Herr eines Landes, das nicht existiertJe suis le seigneur d'un pays qui n'existe pas
Versteckt in den Seiten eines Buches, das man nicht liestCaché dans les pages d'un livre qu'on ne lit pas
Am Ende meiner Träume wartet das GlückAu bout de mes rêves, y'a le bonheur
Mit einer Prinzessin mit großem HerzenAvec une princesse au grand coeur
Aber um sie zu erreichen, warte ichMais pour la rejoindre j'attends
Ich warte auf mein weißes PferdJ'attends mon cheval blanc

Kein Wappen, keine WappenPas d'écusson, pas d'armoiries
Kein Diener, keine StällePas de valet, pas d'écuries
Nur die Sonne als VermögenRien que le soleil pour fortune
Und in der Nacht ein Strahl des MondesEt la nuit un rayon de lune
Ich warte nur auf ein Zeichen, um sie wiederzufindenJe n'attends qu'un signe pour aller la retrouver
Und meinen Traum mit der Realität zu vereinenEt marier mon rêve avec la réalité
Wird sie einen König ohne Königreich wollenVoudra-t-elle d'un roi sans royaume
Und ein Schloss mit Strohdach?Et d'un château au toit de chaume
Ich will nur sie, und dennoch...Je ne veux qu'elle, et cependant...
Ich bin nur ein Prinz charmantJe ne suis qu'un prince charmant
Ohne Kutsche und ohne weißes PferdSans carrosse et sans cheval blanc
Ich bin am Ende des RomansJe suis à la fin du roman
Ein Prinz charmant AnfängerUn prince charmant débutant

DER ERZÄHLER:LE CONTEUR:
Da näherte sich der Prinz charmant der Hexe und nahm ihre Hand. Und plötzlich wurde ihr schwarzes Kleid weiß, und man entdeckte eine sehr schöne und sanfte Prinzessin...Alors le prince charmant s'approcha de la sorcière et lui prit la main. Et soudain, sa robe noire devint blanche, et on découvrit une princesse très belle et très douce...

CHÖRE:CHOEURS:
Ist das das Ende des Anfangs?...Est-ce la fin du début?...
DER ERZÄHLER, WÄHREND ER UNTERBRICHT:LE CONTEUR, LES COUPANT:
Nein, wartet! Emilie, wir müssen...Non, attendez! Emilie, il faut...

EMILIE:EMILIE:
Ich weiß, es gibt ein Ende in Bilderbüchern, und ich muss gehen... Lebewohl!Je sais, il y a une fin dans les livres d'images, et je dois m'en aller... Adieu!

ALLE CHARAKTERE:TOUS LES PERSONNAGES:
Lebewohl!!!Adieu!!!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Émilie Jolie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección