Traducción generada automáticamente
Chanson De La Petite Fille Dans La Chambre Vide
Émilie Jolie
Lied Der Kleinen Mädchen Im Leeren Zimmer
Chanson De La Petite Fille Dans La Chambre Vide
Der Erzähler:Le Conteur:
Das kleine MädchenLa petite fille
Im leeren ZimmerDans la chambre vide
Hat AngstA peur
Sie sitzt ganz bravElle est là bien sage
Am Ende des BettkäfigsAu fond du lit-cage
Ganz alleinToute seule
Ihre Eltern sind liebevollSes parents sont tendres
Doch sie kann nicht verstehenMais elle ne peut comprendre
Dass sie abends ausgehenQu'ils sortent le soir
Und sie im Dunkeln lassenLa laissant dans le noir
Die Angst hindert sie am SchreienLa peur l'empêche de crier
Die Angst hindert sie am WeinenLa peur l'empêche de pleurer
Natürlich, das Zimmer ist leerBien sûr, la chambre est vide
Doch das kleine Mädchen glaubt zu hören, wie sie singen:Mais la petite fille croit entendre chanter:
Chöre:Choeurs:
Wir sind die Helden deines BilderbuchsNous sommes les héros de ton livre d'images (mages)
Wir sind gefangen ganz tief in unseren SeitenNous sommes prisonniers tout au fond de nos pages (pages)
Wenn du kämmst, um uns zu befreienSi tu venais nous libérer
Könnten wir dich gut tröstenOn pourrait bien te consoler
Komm, lies uns vor und du kannst uns folgenViens nous lire et tu pourras nous suivre
Öffne das Buch...Ouvre le livre...
Der Erzähler:Le Conteur:
Das kleine MädchenLa petite fille
Hat das Buch aufgeschlagenA ouvert le livre
Und ist zu den FigurenEt rejoint les personnages
Auf der ersten Seite gegangen...De la première page...
Oh, wie schön war das Land der ersten Seite! Es ist ganz einfach, alles war blau. Der Himmel war blau, das ist normal, aber die kleine weiße Wolke neben der Sonne war auch blau. Und die Sonne selbst war übrigens blau, es gab einen blauen Weg, der zu einem blauen Dorf führte, wo alle Häuser blau waren. Auf dem blauen Platz standen vier blaue Platanen, vier blaue Bänke und vier blaue Autos. Oh, was höre ich da? Ah, ja, das ist die Gesellschaft! Es ist die Gesellschaft der blauen Hasen!Oh, qu'il était joli, le pays de la première page! C'est bien simple, tout était bleu. Le ciel était bleu, ça c'est normal, mais le petit nuage blanc à côté du soleil était bleu aussi. Et le soleil lui-même était bleu d'ailleurs, il y avait un chemin bleu qui menait à un village bleu ou toutes les maisons étaient bleues. Sur la place bleue, il y avait quatre platanes bleus, quatre bancs bleus, et quatre voitures bleues. Oh, mais qu'est-ce que j'entends? Ah, mais oui, c'est la compagnie! C'est la compagnie des lapins bleus!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Émilie Jolie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: