Traducción generada automáticamente

Nothing To Do With You
Emilie Simon
Rien à voir avec toi
Nothing To Do With You
Et le ciel brûle encore une foisAnd the sky is burning down once again
Le ciel est en flammes et tu n'es plus le mêmeThe sky is a flame and you're not the same
Tu essaies de réfléchir à tout çaYou try to think if thinks out
Essaie juste de comprendre pourquoi tu veux juste rentrer chez toi maintenantJust try to understand why you just wanna be back home now
Tu veux juste rentrer chez toiYou just wanna be back home
Je t'ai pris, je t'ai laissé tomberPicked you up, let you down
Juste comme tu le pensaisJust like you thought
Juste comme tu l'as vuJust like you saw
Juste comme tu le savaisJust like you knew
Je t'ai pris et je t'ai laissé tomberPicked you up and let you down
Juste comme tu le pensaisJust like you thought
Juste comme tu l'as vuJust like you saw
Juste comme tu le savaisJust like you knew
Mais ça n'a rien à voir avec toiBut it's nothing to do with you
Rien à voir avec toiNothing to do with you
Rien à voir avec toi, toiNothing to do with you, you
Rien à voir avec toiNothing to do with you
Parce que tu veux juste rentrer chez toi maintenant'Cause you just wanna be back home now
Tu veux juste rentrer chez toi maintenantYou just wanna be back home now
Et rester loin d'iciAnd stay away from here
Juste rentrer chez toi maintenantJust be back home now
Tu veux juste rentrer chez toiYou just wanna be back home
Rester loin, rester loinStay away, stay away
Je t'ai pris, je t'ai laissé tomberPicked you up, let you down
Juste comme tu le pensaisJust like you thought
Juste comme tu le savaisJust like you knew
Juste comme tu l'as vuJust like you saw
Et je t'ai pris et je t'ai laissé tomberAnd picked you up and let you down
Juste comme tu le pensaisJust like you thought
Juste comme tu le savaisJust like you knew
Mais ça n'a rien à voir avec toiBut it's nothing to do with you
Rien à voir avec toiNothing to do with you
Coral : (Il t'a pris et t'a laissé tomberCoral: (It picked you up and let you down
Il t'a pris et t'a laissé tomberIt picked you up and let you down
Il t'a pris et t'a laissé tomber)It picked you up and let you down)
Il t'a pris et t'a laissé tomberIt picked you up and let you down
Il t'a pris et t'a laissé tomberIt picked you up and let you down
Il t'a pris et t'a laissé tomberIt picked you up and let you down
Juste comme tu le pensaisJust like you thought
Il t'a pris et t'a laissé tomberIt picked you up and let you down
Il t'a pris et t'a laissé tomberIt picked you up and let you down
Et le ciel brûle encore une foisAnd the sky is burning down once again
Le ciel est en flammes et tu n'es plus le mêmeThe sky is a flame and you're not the same
Pas le mêmeNot the same




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilie Simon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: