Traducción generada automáticamente
Le Vieil Amant
Emilie Simon
El viejo amante
Le Vieil Amant
Mi amor pensé
Mon amour j'ai pensé
Con ingenuidad
Avec naïveté
Sólo una hebra de lirio del valle
Qu'un brin seul de muguet
Podría traerte de vuelta
Pouvait te ramener
Así que encontré
Alors j'ai retrouvé
Uno o dos sonetos viejos
Un ou deux vieux sonnets
Para recordarte
Pour te rappeler
Para recordarte
Pour te rappeler
Para mí, mi amor
A moi mon amour
A través de este hermoso día
A travers ce beau jour
Desde la primavera me fui
De printemps j'ai laissé
Cerca de tus pies caen
Près de tes pieds tomber
Una sola hebra de lirio del valle
Un brin seul de muguet
Pero se secó
Mais il s'est désséché
Esperando este beso
Attendant ce baiser
¿Quién nunca vendrá?
Qui ne viendra jamais
El mes de mayo
Le mois de mai
Jugó conmigo
S'est joué de moi
Este año
Cette année
Dejé que demasiados emois
J'ai laissé couler trop d'emois
Esta vez el mes de mayo
Cette fois le mois mai
se rió de mí
S'est moqué de moi
Este año
Cette année
Dejé que demasiados emois
J'ai laissé couler trop d'emois
Esta vez
Cette fois
Esta vez
Cette fois
Se ha ido a tiempo
Il est parti le temps
No se tomó su tiempo
Il n'a pas pris son temps
Aquí te estoy esperando
Me voilà qui t'attends
Como un viejo pretendiente
Comme un vieux prétendant
Lo siento, lo siento
Me voilà qui regrette
Delante de estas migas
Devant ces quelques miettes
Un viejo amor
Une vielle amourette
Que no tiene cola o cabeza
Qui n'a ni queue ni tête
Mi amor pensé
Mon amour j'ai pensé
Con ingenuidad
Avec naïveté
Sólo una hebra de lirio del valle
Qu'un brin seul de muguet
Podría traerte de vuelta
Pouvait te ramener
Así que encontré
Alors j'ai retrouvé
Uno o dos sonetos viejos
Un ou deux vieux sonnets
Que nunca has amado
Que tu n'as jamais aimé
El mes de mayo
Le mois de mai
Jugó conmigo
S'est joué de moi
Este año
Cette année
Dejé que demasiados emois
J'ai laissé couler trop d'emois
Esta vez el mes de mayo
Cette fois le mois mai
se rió de mí
S'est moqué de moi
Este año
Cette année
Dejé que demasiados emois
J'ai laisser couler trop d'emois
Esta vez
Cette fois
Esta vez
Cette fois
Yo quería, lo confieso
Je voulais je l'avoue
Bailarina juega contra mejilla
Dancer joue contre joue
Lo confieso. Iba a volver
Je l'avoue je revais
Para hacerte girar
De te faire tournoyer
Respira este aire fresco
Respirer cet air frais
Reloj irradia
Regarder rayonner
El rostro de un amor
Le visage d'un amour
¿Quién no ha visto la luz del día
Qui n'a pas vu le jour
Mi amor pensé
Mon amour j'ai pensé
Con ingenuidad
Avec naïveté
Sólo una hebra de lirio del valle
Qu'un brin seul de muguet
Podría traerte de vuelta
Pouvait te ramener
Así que encontré
Alors j'ai retrouvé
Uno o dos sonetos viejos
Un ou deux vieux sonnets
Sé que no te gustan los sonetos
Je sais tu n'aimes pas les sonnets
Lo sé, lo sé
Je sais
El mes de mayo
Le mois de mai
Jugó conmigo
S'est joué de moi
Este año
Cette année
Dejé que demasiados emois
J'ai laisser couler trop d'emois
Esta vez el mes de mayo
Cette fois le mois mai
se rió de mí
S'est moqué de moi
Este año
Cette année
Dejé que demasiados emois
J'ai laisser couler trop d'emois
Esta vez
Cette fois
Esta vez
Cette fois
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Simon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: