Traducción generada automáticamente

Quand Vient Le Jour
Emilie Simon
Cuando llegue el día
Quand Vient Le Jour
Cuando la luna redondeaQuand la lune s’arrondit
Cuando la niebla se relaja y nos bendiceQuand la brume se délasse et nous bénit
Estoy sonriendoJe souris
¿Cómo me gustaría que supieras?Comme j’aimerais que tu saches
Cuando el díaQuand vient le jour,
Piensa en mí que todavía quema de este amorPense à moi qui brûle encore de cet amour
Piensa en míPense à moi
Cuando llegue el díaQuand vient le jour
Bajo el cielo, alanguiesSous le ciel, alanguies
Nuestros párpados se están cerrando y sonrío aNos paupières enfi n se ferment et je souris à
la vidala vie
¿Cómo me gustaría que supieras?Comme j’aimerais que tu saches
Cuando el díaQuand vient le jour,
Piensa en mí que todavía quema de este amorPense à moi qui brûle encore de cet amour
Cuando llegue el díaQuand vient le jour
Cuando las musas de la mañana nos tocanQuand les muses du matin nous jouent des
torrestours
Cuando la luna redondeaQuand la lune s’arrondit
Estoy haciendo una oración nocturnaJe fais une prière nocturne
Y sonríoEt je souris



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilie Simon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: