Traducción generada automáticamente
Danke
Emilio Sakraya
Merci
Danke
Tu as toujours un conseil, quand je suis perduDu hast immer einen Rat, wenn ich ratlos bin
Tu me comprends, sans que j'aie besoin de dire un mot, aveugleDu verstehst mich, ohne dass ich etwas sagen muss, blind
Tu partages mes larmes, quand je suis tristeTeilst mit mir meine Tränen, wenn ich traurig bin
Sache que chez toi, aucun secret ne sortWeiß, dass bei dir kein Geheimnis nach außen dringt
Toujours prêt pour un verre, quand j'en ai besoinImmer ready für einen Drink, wenn ich einen brauche
Et si j'en ai trop bu, tu me ramènes chez moiUnd hatte ich einen zu viel, dann bringst du mich nach Hause
J'espère que ça durera toute une vie, car c'est ça l'amitiéIch hoffe es hält ein Leben lang, denn so fühlt sich Freundschaft an
Si je devais aller en prison, je saurais très bien que tu paierais la cautionMüsst ich in den Bau, wüsste ich ganz genau, du würdest die Kaution bezahlen
Merci d'être là pour moi, d'être là pour moiDanke, dass du bei mir bist, dass du bei mir bist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
Tant que tu es là, je veux que ça reste comme çaSolang du bei mir bist, will ich, dass es bleibt wie's ist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich wird dich niemals verlieren
Merci d'être là pour moi, d'être là pour moiDanke, dass du bei mir bist, dass du bei mir bist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
Tant que tu es là, je veux que ça reste comme çaSolang du bei mir bist, will ich, dass es bleibt, wie's ist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
Tu es mon espoir, quand je suis désespéréDu bist meine Hoffnung, wenn ich verzweifelt bin
Quand je suis en train de couler, tu es ma bouée de sauvetageBin ich am Ertrinken, bist du mein Rettungsring
Dans mes moments les plus sombres, tu étais ma lumièreIn meiner dunkelsten Zeit warst du mein Kerzenlicht
Tu recouds les blessures, chaque fois que mon cœur se briseDu nähst die Stiche, wann immer mein Herz zerbricht
Tu crois en moi, quand je ne crois plus en moiDu glaubst an mich, wenn ich nicht mehr an mich glaube
Tu es toujours là pour moi, quand j'ai besoin de toiDu bist immer für mich da, wenn ich dich brauche
J'espère que ça durera toute une vie, car c'est ça l'amitiéIch hoffe es hält ein Leben lang, denn so fühlt sich Freundschaft an
Si je devais aller en prison, je saurais très bien que tu paierais la cautionMüsst' ich in den Bau, wüsste ich ganz genau, du würdest die Kaution bezahlen
Merci d'être là pour moi, d'être là pour moiDanke, dass du bei mir bist, dass du bei mir bist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
Tant que tu es là, je veux que ça reste comme çaSolang du bei mir bist, will ich dass es bleibt wie's ist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich wird dich niemals verlieren
Merci d'être là pour moi, d'être là pour moiDanke, dass du bei mir bist, dass du bei mir bist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
Tant que tu es là, je veux que ça reste comme çaSolang du bei mir bist, will ich dass es bleibt, wie's ist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren
Merci d'être là pour moi, d'être là pour moiDanke, dass du bei mir bist, dass du bei mir bist
J'espère que je ne te perdrai jamaisIch hoffe ich werd' dich niemals verlieren



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emilio Sakraya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: