Traducción generada automáticamente

Flamboyant
Emílio Santiago
Flamboyant
Flamboyant
Pour combien de nuits je me suis vu désenchantéPor quantas noites eu me vi desencantar
Tandis que les scènes s'effondraient sur moiEnquanto os palcos desabavam sobre mim
Mon amour alors embrassait mon regardO meu amor então beijava o meu olhar
Disait : Allez ! Lève-toi et va chanter !Dizia: Vamos lá! Levanta e vai cantar!
Je m'habillais et elle allait allaiterEu me vestia e ela ia amamentar
Notre petit était le public et les coulissesNosso menino era plateia e camarim
Et de ses seins on aurait dit qu'il demandaitE dos seus seios parecia perguntar
Mon père, qu'est-ce qu'il y a ?Meu pai, o que é que há?
Embrasse-moi et va chanterMe beija e vai cantar
Et je savais que je devais y allerE eu sabia que tinha de ir
Pour apaiser toute la douleur de la villePra amenizar toda a dor da cidade
Et je me posais sur les pianos par iciE eu pousava nos pianos por aí
Comme un merle se posait sur un flamboyantTal qual um sabiá pousava num flamboyant
Pour combien de fois j'ai demandé à Dieu le matinPor quantas vezes eu pedi a Deus de manhã
De me laisser chanter pour le BrésilDeixar eu cantar pro Brasil
Pour avoir au portail, le lait et le painPra ter no portão, o leite e o pão
Et la queue du chien qui dit non quand c'est ouiE o rabo do cão que diz não quando é sim
Mon amour déjà à la porte de la maisonMeu amor já na porta de casa
Tenant dans ses bras notre ArlequinTendo ao colo o nosso Arlequim
Me donnait l'impression d'un samba de Tom JobimMe dava a impressão de um samba de Tom Jobim
Jusqu'à ce qu'un jour je décide de me désenchanterAté que um dia eu resolvi desencantar
Et je me suis effondré sur les scènes du paysE desabei por sobre os palcos do país
Mon amour embrasse encore mon regardO meu amor ainda beija o meu olhar
Et je dis : Allez ! Chanter pour ceux qui pleurentE eu digo: Vamos lá! Cantar pra quem chorar
Je demande à Dieu de pouvoir donner la lumièreEu peço a Deus para poder doar a luz
Que ma voix accomplisse la mission d'adoucirQue a minha voz cumpra a missão de atenuar
Toute l'amertume de cette terre de JésusToda a amargura dessa terra de Jesus
Et je dis : Vera Cruz, chante pour ne pas pleurer !E eu digo: Vera Cruz, canta pra não chorar!
Et pour ceux qui chantent dans leurs cabaretsE pros que cantam nos seus cabarés
Ayez fierté de ce métierTenham orgulho desta profissão
Posez-vous sur les scènes des pianos, guitaresPousem nos palcos dos pianos, violões
Et la voix est un colibri, dans les couleurs des chansonsE a voz é um colibri, nas cores das canções
Pour combien de fois j'ai demandé à Dieu le matinPor quantas vezes eu pedi a Deus de manhã
Conserve-moi la simplicitéConserve-me a simplicidade
Pour avoir au portail le lait et le painPra ter no portão o leite e o pão
Et la queue du chien qui dit non quand c'est ouiE o rabo do cão que diz não quando é sim
Mon amour est à la porte de la maisonMeu amor está na porta de casa
Et le sourire de mon ArlequinE o sorriso do meu Arlequim
C'est un ciel d'émotions et je suis une lumière ainsiÉ um céu de emoções e eu sou uma luz assim
À briller, à briller, à brillerA brilhar, a brilhar, a brilhar
Mon amour toujours à la porte de la maisonMeu amor sempre à porta de casa
Et le sourire de mon ArlequinE o sorriso do meu Arlequim
Je suis un samba-canção éternel de Tom JobimSou um samba-canção eterno de Tom Jobim
À chanter, à chanter, à chanterA cantar, a cantar, a cantar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emílio Santiago y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: