Traducción generada automáticamente
PDA
Emily Burns
PDA
PDA
Pensamos que éramos perfectos
Thought that we were perfect suited
Ojalá pudiera matar a Cupido
I wish I could murder Cupid
Porque nos besábamos en la multitud, te desfilábamos por ahí
'Cause we were kissin' in the crowds, paraded you around
Le dije a todo el mundo que encontré al
Told everyone I found the one
¿Cómo podría ser, oh, tan estúpido?
How could I be, oh, so stupid?
Quiero gritar, quiero gritar en voz alta
I wanna scream out, I wanna scream out loud
Soy un perdedor
I'm such a loser
Tengo mi cabeza arriba, mi cabeza arriba en las nubes (ooh)
I got my head up, my head up in the clouds (ooh)
¿Por qué te di esa policía? (Ahh)
Why did I give you that P.D.A.? (Ahh)
¿Por qué me dijiste que te sientes así? (Ahh)
Why did you tell me you feel that way? (Ahh)
Si tan sólo fueras a cambiar de opinión y perder mi tiempo
If you were only gonna change your mind and waste my time
Lo devolveré de nuevo
I'll take it back again
Te di mi fiscal
I gave you my P.D.A.
Y ahora desearía nunca haberlo hecho
And now I wish I never did
Ahora desearía no haberlo hecho nunca
Now I wish I never did
Ahora desearía no dejarte conocer a mis padres
Now I wish I never let you meet my parents
Porque ahora tengo que llamarles y decirles
'Cause now I gotta call and tell 'em
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know, I know, I know
Sé que me he llevado un poco, y todo lo que van a decir es
I know I got a little carried away, and all they're gonna say is
Estarás bien, nunca me gustó de todos modos
You'll be okay, never liked her anyway
Pero, ¿cuándo vas a aprender la lección?
But when you gonna learn your lesson?
Quiero gritar, quiero gritar en voz alta
I wanna scream out, I wanna scream out loud
Soy un perdedor
I'm such a loser
Tengo la cabeza arriba, la cabeza arriba en las nubes
I got my head up, my head up in the clouds
¿Por qué te di esa policía?
Why did I give you that P.D.A.?
¿Por qué me dijiste que te sientes así?
Why did you tell me you feel that way?
Si tan sólo fueras a cambiar de opinión y perder mi tiempo
If you were only gonna change your mind and waste my time
Lo devolveré de nuevo
I'll take it back again
Te di mi fiscal
I gave you my P.D.A.
Y ahora desearía nunca haberlo hecho
And now I wish I never did
Me arrepiento de que esa noche te besé
Regret that on that night I kissed you
Pero ahora desearía nunca haberlo hecho
But now I wish I never did
Secretos, te dije mi más profundo
Secrets, I told you my deepest
Pero ahora desearía nunca haberlo hecho
But now I wish I never did
Te di cada parte de mí
I gave you every part of me
Pero ahora desearía nunca haberlo hecho
But now I wish I never did
Ahora desearía nunca haberlo hecho (nunca)
Now I wish I never did (never)
¿Por qué te di esa policía?
Why did I give you that P.D.A.?
¿Por qué tuviste que mirarme de esa manera?
Why did you have to look at me that way?
¿Por qué te di esa policía?
Why did I give you that P.D.A.?
¿Por qué me dijiste que te sientes así?
Why did you tell me you feel that way?
Si tan sólo fueras a cambiar de opinión y perder mi tiempo
If you were only gonna change your mind and waste my time
Lo devolveré de nuevo
I'll take it back again
Te di mi fiscal
I gave you my P.D.A.
Y ahora desearía nunca haberlo hecho
And now I wish I never did
Ahora desearía nunca haberlo hecho (¿por qué, por qué, por qué, por qué?)
Now I wish I never did (why, why, why, why?)
¿Por qué, no quiero darte mi
Why, don't wanna give you my
Ahora desearía no haberlo hecho nunca
Now I wish I never did
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emily Burns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: