Traducción generada automáticamente

Darlin
Emily Hearn
Cariño
Darlin
Cariño, cariño, no me lleves porDarlin, darlin, don't you lead me down
Este camino polvoriento si camino soloThis dusty road if I'm walking alone
Y tú te vas de la ciudadAnd you're skipping town
Oh, eres mi luz del solOh you're my sunshine
Pero si no soy la tuyaBut if I'm not yours
Que llueva, que caigaBring on the rain, let it pour
Me tienes colgado como una bola de demoliciónYou got me strung up like a wrecking ball
Rondando a tu disposiciónHanging around at your beck and call
Misericordia, misericordia, mejor cuidado abajoMercy, mercy better look out below
Me estás evitando como si fuera cosa del pasadoYou're avoiding me like a thing of the past
Pasando por encima como si fuera vidrio rotoStepping around like I'm broken glass
Si no sientes esto, debes hacerle saber a una chicaIf you're not feeling this you've got to let a girl know
Cariño, cariño, ¿por qué siquiera llamaste?Darlin, darlin, why'd you even call?
Si es como sacarte una muela cuando hablas conmigoIf its like pulling teeth when you're talking to me
¿Por qué hablamos en absoluto?Why do we talk at all?
Oh cariño, ¿por qué hablamos en absoluto?Oh darlin, why do we talk at all?
Me tienes colgado como una bola de demoliciónYou got me strung up like a wrecking ball
Rondando a tu disposiciónHanging around at your beck and call
Misericordia, misericordia, mejor cuidado abajoMercy, mercy better look out below
Me estás evitando como si fuera cosa del pasadoYou're avoiding me like a thing of the past
Pasando por encima como si fuera vidrio rotoStepping around like I'm broken glass
Si no sientes esto, debes hacerle saber a una chicaIf you're not feeling this you've got to let a girl know
Solo dime si quieres irte, si quieres dejarmeJust tell me if you wanna leave, you wanna let me
Porque cariño, honestamenteCause baby, honestly
Prefiero estar solo queIs rather be alone than
Colgado como una bola de demoliciónStrung up like a wrecking ball
Rondando a tu disposiciónHanging around at your beck and call
Misericordia, misericordia, mejor cuidado abajoMercy, mercy better look out below
Me estás evitando como si fuera cosa del pasadoYou're avoiding me like a thing of the past
Pasando por encima como si fuera vidrio rotoStepping around like I'm broken glass
Si no sientes esto, debes hacerle saber a una chicaIf you're not feeling this you've got to let a girl know
Si no sientes esto, ¿podrías decírmelo?If you're not feeling this could you let me know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emily Hearn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: