Traducción generada automáticamente

Avett Brothers
Emily Kinney
Hermanos Avett
Avett Brothers
Me está llevando al aeropuerto, me está volviendo locaDriving me to the airport, he's driving me insane
He estado intentando todo Navidad para callar las voces en mi cabezaI've been trying all Christmas to quiet the voices in my brain
Diciendo que no estamos funcionando cuando he estado trabajando tan duroSaying we're not working when I've been working so hard
Fue un choque en cámara lenta contra el concretoIt was a slow-motion crash to the concrete
Viéndonos enamorarnos y desmoronarnosWatching us fall in love and fall apart
No ha sido fácil ordenar tus cosas del estanteIt's not been easy sorting your stuff off the shelf
No ha sido fácil ser amableIt's not been easy being kind
Diciendo adiós y te deseo lo mejorSaying goodbye and I wish you well
Y no estamos haciendo planes ni músicaAnd we're not making plans or music
Ni hablando másOr talking anymore
Pero tengo tu remera de los Hermanos AvettBut I got your Avett Brothers t-shirt
Segura y doblada en el lado izquierdo del cajónSafe and folded in the left side of the drawer
Solo un pequeño recuerdo de un capítulo en el tiempoJust a little memento from a chapter in time
Cuando pensabas que era tuyaWhen you thought I was yours
Y yo pensaba que eras míoAnd I thought you were mine
Solo un pequeño tesoro de un amor que no duróJust a tiny treasure from a love that didn't last
Ahora eres un dinosaurio, cariño, en el museoYou're a dinosaur now, baby, in the museum
De mi pasado destrozadoOf my broken-hearted past
No ha sido fácil ordenar tus cosas del estanteIt's not been easy sorting your stuff off the shelf
No ha sido fácil ser amableIt's not been easy being kind
Diciendo adiós y te deseo lo mejorSaying goodbye and I wish you well
Y no estamos haciendo planes ni músicaAnd we're not making plans or music
Ni hablando másOr talking anymore
Pero tengo tu remera de los Hermanos AvettBut I got your Avett Brothers t-shirt
Segura y doblada en el lado izquierdo del cajónSafe and folded in the left side of the drawer
Solo asumí que podía guardarlaJust assumed I could keep it
Y usarla si la necesitabaAnd wear it if I need it
Solo asumí que podía guardarlaJust assumed I could keep it
Y usarla si la necesitabaAnd wear it if I need it
Solo asumí que podía guardarlaJust assumed I could keep it
Y usarla si la necesitabaAnd wear it if I need it
Solo asumí que podía guardarlaJust assumed I could keep it
Y usarla si la necesitabaAnd wear it if I need it
He estado retrocediendo en mi mente a antes de conocernosI've been going backwards in my mind to before we met
Hay muchas cosas de los últimos dos años que lamentoThere's a lot of things the last two years I find I regret
Pero tú tomándome una foto en el patio trasero con tu remera azulBut you taking my picture in the backyard in your blue t-shirt
Es uno de los pocos recuerdos que no parece dolerIs one of the only memories that doesn't seem to hurt
No ha sido fácil ordenar tus cosas del estanteIt's not been easy sorting your stuff off the shelf
No ha sido fácil ser amableIt's not been easy being kind
Diciendo adiós y te deseo lo mejorSaying goodbye and I wish you well
Y no estamos haciendo planes ni músicaAnd we're not making plans or music
Ni hablando másOr talking anymore
Pero tengo tu remera de los Hermanos AvettBut I got your Avett Brothers t-shirt
Segura y doblada en el lado izquierdo del cajónSafe and folded in the left side of the drawer
Guardaré tu remera de los Hermanos AvettI'll keep your Avett Brothers t-shirt
Segura y doblada en el lado izquierdo del cajónSafe and folded in the left side of the drawer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emily Kinney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: