Traducción generada automáticamente
New Salt
Emily Weisband
Nueva Sal
New Salt
Si no estuviera solo en una habitación de hotelIf I wasn't lonely in a hotel room
No habría contestadoI wouldn't have answered
Si no estuvieras borracho en la costa oesteIf you weren't drunk on the west coast
No habrías llamadoYou wouldn't have called
He dedicado mucho tiempo y llantoI've put in a lot of time and cryin'
Tratando de cortar el cáncerTrying to cut out the cancer
Pero escuchar tu vozBut hearing your voice
Sí, es como si nunca me hubieras matado del todoYeah, it's like you never killed me at all
Sí, dicesYeah, you say
Es como en una películaIt's just like a movie
¿RecuerdasDo you remember
Las cosas que me hiciste?The things you did to me?
Porque yo recuerdo'Cause I remember
Y solo por un segundoAnd just for a second
Esos días eran mejoresThose days were better
Pero sé que es mejorBut I know bettеr
¿Por qué eres tan buenoWhy are you so good
Haciendo que duela tanto?At making it hurt so bad?
Haciéndome espiralarSending me spiraling
De vuelta por un camino rotoRight back down a brokеn road
Diciendo cosas queSaying things you
Debiste haber dicho hace añosShould've said years ago
Haciendo que ardaMaking it burn
Así que discúlpame si estoy enojadoSo, excuse me if I'm mad
Entrando mintiendoComing in lying
Haciendo que suene como la verdadMaking it sound like the truth
¿No es justo como túAin't it just like you
Poniendo nueva sal en una vieja herida?Putting new salt in an old wound?
¿Por qué las bonitas palabras hacen tan difícilWhy do pretty words make it so hard
Recordar que eres egoísta?To remember you're selfish?
¡Oh, no! (Sí)Oh, no! (Yeah)
Realmente no quieres tenermeYou don't really want to have me you
Solo quieres saber que podríasJust wanna know you could
¡Oh no! (Sí)Oh no! (Yeah)
La forma en que dueleThe way that it stings
Es tan familiarIs so familiar
Tantas cosasSo many things
Demasiado familiaresToo familiar
No quiero ser estúpidoDon't want to be stupid
Sí, peroYeah, but
¿Por qué eres tan buenoWhy are you so good
Haciendo que duela tanto?At making it hurt so bad?
Haciéndome espiralarSending me spiraling
De vuelta por un camino rotoRight back down a brokеn road
Diciendo cosas queSaying things you
Debiste haber dicho hace añosShould've said years ago
Haciendo que ardaMaking it burn
Así que discúlpame si estoy enojadoSo, excuse me if I'm mad
Entrando mintiendoComing in lying
Haciendo que suene como la verdadMaking it sound like the truth
¿No es justo como túAin't it just like you
Poniendo nueva sal en una vieja herida?Putting new salt in an old wound?
Ahora me estoy quedando dormidoNow I'm falling asleep
Pensando en tiThinking 'bout you
Como si hubiera olvidado cómo soñarLike I forgot how to dream
Sin tiWithout you
No he hecho eso en añosI haven't done that in ages
¿Por qué eres tan buenoWhy are you so good
Haciendo que duela tanto?At making it hurt so bad?
Haciéndome espiralarSending me spiraling
De vuelta por un camino rotoRight back down a brokеn road
Diciendo cosas queSaying things you
Debiste haber dicho hace añosShould've said years ago
Haciendo que ardaMaking it burn
Así que discúlpame si estoy enojadoSo, excuse me if I'm mad
Entrando mintiendoComing in lying
Haciendo que suene como la verdadMaking it sound like the truth
¿No es justo como túAin't it just like you
Poniendo nueva sal en una vieja herida?Putting new salt in an old wound?
Esa llamada a las 2 de la mañanaThat 2AM call
Derrumbando mis, mis murosBreaking down my, down my walls
Esa llamada a las 2 de la mañanaThat 2AM call
Nueva salNew salt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emily Weisband y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: