Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.001

A Cena Dai Tuoi

Emis Killa

Letra

Dîner chez tes parents

A Cena Dai Tuoi

J'ai déjà l'angoisse depuis six heuresHo l'ansia già dalle sei
Parce qu'ce soir tu m'emmènes chez tes parentsPerché stasera mi porti dai tuoi
T'as dit que je devais leur parler avec respectHai detto che devo dargli del voi
Parce qu'ils sont à l'ancienne, c'est le Moyen Âge ?Perché sono all'antica, cos'è medioevo?

(Ok) J'entre, Émilien enchanté(Okay) entro, emiliano piacere
Ton père m'invite à prendre placeTuo padre mi invita a sedere
Puis dit t'sais ma fille m'a parléPoi dice sai mia figlia mi ha detto
De toi et de ton café à Saint-TropezDi te e della tua industria di caffè a sant tropez

Je te regarde genre : hein ?Io ti guardo tipo:eh?
Qu'est-ce que t'as dit de moi ?Che hai detto di me?
Ils savent pas que j'suis dans le rap ?Non sanno che campo col rap?
Pendant ce temps, ta mère regarde mes tatouagesIntanto tua mamma mi guarda I tattoo
Si elle savait que j'en ai beaucoup plus sous les brasChissà se sapesse che sotto ne ho molti di più

Puis elle me demande : tu fais du sport ? Et où t'es ?Poi mi chiede:fai sport? Ii dove sei?
Où vous vous êtes rencontrés, toi et elle ?Dove vi siete conosciuti tu e lei?
Je dis à un concert de Lana Del ReyIo dico al concerto di lana del rey
Même si on était tous bourrés à un raveAnche se eravamo tutti ubriachi ad un rave

Ils savent rien de nous.Non sanno nulla di noi.
De c'que tu veux, de c'que tu veuxDi quello che vuoi tu, di quello che vuoi
Ton père te regarde comme si t'étais une sainte, tu sais ?Tuo padre ti guarda come fossi una santa cioè?
Qu'est-ce qu'il pense qu'on fait quand tu dors chez moi, hein ?Cosa pensa che facciamo quando dormi da me, eh?

Demain soir je viens dîner chez tes parents !Domani sera vengo a cena dai tuoi!
Qu'est-ce que tu leur as dit et qu'est-ce qu'ils savent de nous ?Cosa gli hai detto e cosa sanno di noi?
Ils voudraient un gars plus chicLoro vorrebbero un ragazzo più chic
Avec un diplôme et un job mais à toi je plais comme çaCon una laurea e un lavoro ma a te piaccio così

Peut-être que je leur plais pas, non non, hein heinForse però non piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh

Vu que ton père m'offre pas à boireVisto che tuo padre non mi offre da bere
Je prends le vin et je remplis mon verrePrendo io il vino e mi riempio il bicchiere
Plus je descends et plus l'angoisse s'en vaPiù mando giù e più l'ansia non c'è più
Donc à ton père, je commence à lui tutoyerCosì a tuo papà inizio a dargli del tu

Écoute, mon chouSenti, caro
Je te jure, je suis désoléGiuro, mi spiace
Ta fille vous a dit un peu trop de conneries !Tua figlia vi ha detto un po' troppe cazzate!
À Saint-Tropez, j'y ai jamais mis les piedsA saint tropez non ci sono mai stato
Je bois pas de café même à VimercateIl caffè non lo bevo neanche a vimercate

J'peux pas saquer votre canicheMi fa schifo il vostro barboncino
J'ai deux pitbulls dans mon jardinIo ho due pitbul nel mio giardino
Ils font la garde parce que là où j'habiteFanno la guardia perché dove vivo
Si des voleurs entrent, je tire en premierSe mi entrano I ladri io sparo per primo

Je suis pas un gendre idéal pour vousNon sono un genero adatto per voi
Vous avez eu un putain de bad boy !Vi è capitato un fottuto bad boy!
On peut pas s'entendre parce queNon si può andare d'accordo perché
Je vous plais pas et vous ne me plaisez pasNon piaccio a voi e voi non piacete a me

Maintenant ton père pète un plombOra tuo papà va fuori di sè
Ta mère dit « Va-t'en d'ici »Tua mamma dice "vai fuori di qua"
Je sors pour toi, tu le saisIo vado fuori per te, lo sai
Mais demain soir on mange chez mes parents.Ma domani sera si mangia dai miei.

Demain soir je viens dîner chez tes parents !Domani sera vengo a cena dai tuoi!
Qu'est-ce que tu leur as dit et qu'est-ce qu'ils savent de nous ?Cosa gli hai detto e cosa sanno di noi?
Ils voudraient un gars plus chic avecLoro vorrebbero un ragazzo più chic con
Un diplôme et un job mais à toi je plais comme çaUna laurea e un lavoro ma a te piaccio così

Peut-être que je leur plais pas, non non, hein heinForse però non piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh

Tu sais pourquoi je plais aux filles et zéro aux parents ?Lo sai perché piaccio alle figlie e zero ai genitori?
J'ai pas de position mais je connais bien des positionsNon ho una posizione ma so tante posizioni
Vous quatre récession, moi au moins j'ai des chansonsVoi quattro recessioni, io almeno ho le canzoni
Mais le salaire c'est mieux qu'un diplôme à Bocconi alorsPerò la paga è meglio di una laurea alla bocconi perciò

Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh
Je leur plais pas, non non, hein heinNon piaccio a loro, no no, eh eh

Escrita por: Alessandro Aleotti, Big Fish, Emis Killa, Alessandro Erba. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emis Killa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección