Traducción generada automáticamente

Di Tutti I Colori
Emis Killa
De Todos los Colores
Di Tutti I Colori
Y he visto de todos los coloresE, ne ho viste di tutti i colori
en mis peores años, golpes en la discoteca, mi sangre roja en el traje negro de un portero, la cara oscura de quien pierde la he visto en muchos después de una batalla, la marihuana verde, los ojos morados como Donatello de las Tortugas Ninjanei miei anni peggiori, le botte in disco il mio sangue rosso sull'abito nero di un buttafuori la faccia nera di chi perde l'ho vista su molti dopo una battle, la ganja verde, gli occhi purple tipo Donatello dei Ninja Turtle
Las noches en vela, todos en un estado de ánimo blanco de apoyo a la tarjetaLe notti in bianco, tutti in preda casale in bianco da supporto a scheda
como un camisón blanco de seda hasta que veo todo blanco como Canedatipo camice bianco di seta finché vedo tutto bianco tipo Caneda
recuerdos de mí afeitado con mi viejo entre el amarillo de los campos de trigo, el amarillo del sol, mi encuentro feliz que permanece en fotos amarillentasricordi di me da sbarbato con il mio vecchio tra il giallo dei campi di grano, il giallo del sole, il mio incontro felice rimasto su foto ingiallite
ni siquiera una mujer puede engañarme aunque tenga los ojos más azules que el marneanche una donna mi può fregare anche se ha gli occhi più azzurri del mare
porque he conocido a más de una zorra madre vestida con luna de subsei, camisetas populares los gritos desde las ventanas como en Bagheriaperché ho conosciuto più di una troia ragazza madre vestita di subsei lunare, maglie popolari le grida dalle finestre come a Bagheria
recuerdo las voces por toda la calle, luces azules debajo de mi casaricordo le voci per tutta la via, lampeggianti blu sotto casa mia
recuerdo las modas, las chicas con chaquetas plateadas, el cabello frito como Bulmaricordo le mode, le tipe col bomber le silver, i capelli fritti alla Bulma
la primera multa por mis técnicas estrictas sobre el naranja del autobús y recuerdo gris entre las paredes de esa maldita oficina encerrado por horasla prima multa per le mie tecniche ferree sopra l'arancio del pullman e ricordo grigio fra le pareti di quel merdosissimo ufficio rinchiusoper ore
Mejor la muerte que ser un dolor de rosas vivir al azar un desafío sin colorMeglio la morte esser rose ache vivere a caso una sfida incolore
Quién ha estado en la blanca y quién está en el banco entre los papeles violetaChi è stato alla bianca e chi è in banca tra i fogli viola
quién actúa tontamente y quién está a bordo de un auto azul, la mujer astuta la zorra tiene sus tacones rosadoschi fa il balordo e chi è a bordo di un'auto blu, la donna in gamba la troia ha i suoi tacchi rosa
he visto de todo y más, nada que me impresioneho visto di tutto e di più, niente che mi impressioni
porque he visto de todos los colores quisiera pensar en otra cosaperché ne ho viste di tutti i colori vorrei pensare ad altro
y en cambio no, ahora he visto de todos los colores tal vez mañana no pensaré en elloe invece no ormai ne ho viste di tutti i colori forse domani non ci penserò



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emis Killa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: