Traducción generada automáticamente

Maracanã
Emis Killa
Maracanã
Maracanã
Weit weg von der großen StadtLontano dalla grande mela
Gibt's einen kleinen Mann in einer FavelaC’è un piccolo uomo in una favela
Jeden Tag steht er auf und trainiertOgni giorno si sveglia e si allena
Mit dem Ball von morgens bis abendsCon il pallone da mattina a sera
Alle möglichen falschen Wege, dochTutte le strade sbagliate possibili ma
Leider gibt's nur wenige ChancenPurtroppo poche possibilità
Er hält fest an dem Wenigen, das er hatSi tiene stretto quel poco che ha
Zwischen Armut und KriminalitätTra povertà e criminalità
Wie ein Glücksfall sind die Füße, mit denenCome fortuna quei piedi con cui
Er von den dunklen Gassen wegläuftCorre lontano dai vicoli bui
Er weiß, dass er nicht die Fehler anderer machen kannSa che non può commettere gli errori altrui
Die haben nicht das Talent, das er hatLoro non hanno il talento che ha lui
Lächelnd, auch wenn er nicht viel hatSorridente anche se non ha molto
Lebt er jeden Tag seinen TraumOgni giorno rivive il suo sogno
Vor dem schlaffen BallDavanti a quel pallone sgonfio
Schließt er die Augen und jongliert mit der WeltChiude gli occhi e palleggia col mondo
Träumt davon, auf den Platz zu gehenSognando di scendere in campo
Während der Fußballgott von oben zusiehtMentre il dio del calcio lo guarda dall’alto
Schießt barfuß, denkt an die KurveTira da scalzo pensando alla curva
Feiert, indem er Ronaldo imitiertSegna esulta emulando ronaldo
Wiederholt sich selbst, dass er es schaffen wirdRipete a se stesso che ce la farà
Von den Favelas zur Serie ADalle favelas alla serie a
Er wird der Stolz von Mama und Papa seinSarà l’orgoglio di mamma e papà
Ein neuer Idol im MaracanãUn nuovo idolo al maracana
Heute Abend ist das Maracanã im DeliriumQuesta sera c’è il delirio al maracana
Von hier draußen höre ich die Gesänge, sha la laDa qua fuori sento I cori sha la la
Ein Seufzer, die Augen geschlossen und ich bin schon daUn sospiro, gli occhi chiusi e sono già là
Zwischen den Trommeln und den Farben der StadtTra I tamburi e I colori della città
Ich habe schon eine Weile darauf gewartet, du hast darauf gewartetGià da un po’ l’aspettavo, tu lo aspettavi
Es ist die Weltmeisterschaft der WeltmeisterschaftenÈ il mondiale dei mondiali
Abgesehen von Ibra fehlt niemandA parte ibra non manca nessuno
Sie sind die Nummer EinsSono I numero uno
An den Eingängen sehe ich schon die SchlangenAgli ingressi già vedo le file
Die Stimmung ist alles andere als feindlichAtteggiamento tutt’altro che ostile
Wettbewerbsfähig bis zum EndeCompetitivi fino alla fine
Technik und Stil, was für eine Bombe, die Weltmeisterschaft in BrasilienTecnica e stile, che bomba I mondiali I brasile
Mailand hat man so noch nie gesehenMilano così non si è vista mai
Auf den Straßen kein Kommen und GehenPer le strade nessun via vai
Fragst du warum, aber komm, du weißt es nichtChiedi perché ma dai non lo sai
Das ganze Land ist heute Abend bei SkyTutto il paese stasera è su sky
Lies die Namen auf den BannernLeggi I nomi sopra gli striscioni
Die Fahnen hängen von den BalkonenLe bandiere fuori dai balconi
Heute Abend ist das Delirium daQuesta sera delirio è là
Mit den Fans im Wohnmobil, die Champions auf dem PlatzCoi tifosi in camper I campioni in campo
Und wer weiß, was passieren wirdE chissà che cosa succederà
Im Fußball ist alles möglichNel calcio tutto è possibile
Ich liebe Italien, weil es unvorhersehbar istIo amo l’italia perché è imprevedibile
Erinnerst du dich an vor acht Jahren?Ti ricordi di otto anni fa?
Egal wie es ausgeht, es wird eine Show, aber wenn es gut läuft, wird gefeiertComunque vada sarà uno spettacolo, ma se andrà bene si festeggerà
Wir werden bis in die Nacht zusammen seinSaremo insieme fino a notte fonda
Ein Wunder im Maracanã erlebenVivendo un miracolo al maracana
Heute Abend ist das Maracanã im DeliriumQuesta sera c’è il delirio al maracana
Von hier draußen höre ich die Gesänge, sha la laDa qua fuori sento I cori sha la la
Ein Seufzer, die Augen geschlossen und ich bin schon daUn sospiro, gli occhi chiusi e sono già là
Zwischen den Trommeln und den Farben der StadtTra I tamburi e I colori della città
Und so weit wir auch entfernt sind, wir sind alle hier geborenE per quanto siam lontani, tutti siamo nati qua
Weiße Haut oder schwarze Haut, in die Welt kommt man oder gehtPelle biancha o pelle nera al mondo si vieni o si va
Ich ziehe das azurblaue Trikot an, welches hat deins für eine Farbe?Io metto la maglia azzurra, la tua che colore ha?
Wir werden hier im Maracanã einen großen Regenbogen bildenFormeremo un grande alcolbaleno qui al maracanã



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emis Killa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: