Traducción automática

Maracanã
Emis Killa
Maracanã
Maracanã
Loin de la grande pommeLontano dalla grande mela
Il y a un petit homme dans une favelaC’è un piccolo uomo in una favela
Chaque jour il se lève et s'entraîneOgni giorno si sveglia e si allena
Avec le ballon du matin au soirCon il pallone da mattina a sera
Tous les mauvais chemins possibles maisTutte le strade sbagliate possibili ma
Malheureusement peu de chancesPurtroppo poche possibilità
Il s'accroche à ce peu qu'il aSi tiene stretto quel poco che ha
Entre pauvreté et criminalitéTra povertà e criminalità
Comme par chance ces pieds avec lesquelsCome fortuna quei piedi con cui
Il court loin des ruelles sombresCorre lontano dai vicoli bui
Il sait qu'il ne peut pas commettre les erreurs des autresSa che non può commettere gli errori altrui
Eux n'ont pas le talent qu'il aLoro non hanno il talento che ha lui
Souriant même s'il n'a pas grand-choseSorridente anche se non ha molto
Chaque jour il revit son rêveOgni giorno rivive il suo sogno
Devant ce ballon dégonfléDavanti a quel pallone sgonfio
Il ferme les yeux et jongle avec le mondeChiude gli occhi e palleggia col mondo
Rêvant de descendre sur le terrainSognando di scendere in campo
Tandis que le dieu du foot le regarde d'en hautMentre il dio del calcio lo guarda dall’alto
Tire pieds nus en pensant à la courbeTira da scalzo pensando alla curva
Marque et exulte en imitant RonaldoSegna esulta emulando ronaldo
Il se répète qu'il va y arriverRipete a se stesso che ce la farà
Des favelas à la série ADalle favelas alla serie a
Il sera la fierté de maman et papaSarà l’orgoglio di mamma e papà
Un nouvel idole au MaracanãUn nuovo idolo al maracana
Ce soir c'est la folie au MaracanãQuesta sera c’è il delirio al maracana
D'ici j'entends les chants sha la laDa qua fuori sento I cori sha la la
Un soupir, les yeux fermés et je suis déjà làUn sospiro, gli occhi chiusi e sono già là
Entre les tambours et les couleurs de la villeTra I tamburi e I colori della città
Ça fait un moment que je l'attendais, toi tu l'attendaisGià da un po’ l’aspettavo, tu lo aspettavi
C'est la coupe du monde des mondesÈ il mondiale dei mondiali
À part Ibra, personne ne manqueA parte ibra non manca nessuno
Ce sont les numéros unSono I numero uno
À l'entrée je vois déjà les filesAgli ingressi già vedo le file
Une attitude tout sauf hostileAtteggiamento tutt’altro che ostile
Compétitifs jusqu'à la finCompetitivi fino alla fine
Technique et style, quel feu d'artifice les mondiaux au BrésilTecnica e stile, che bomba I mondiali I brasile
Milan comme ça on ne l'a jamais vuMilano così non si è vista mai
Dans les rues pas de va-et-vientPer le strade nessun via vai
Tu demandes pourquoi mais allez tu ne sais pasChiedi perché ma dai non lo sai
Tout le pays ce soir est sur SkyTutto il paese stasera è su sky
Lis les noms sur les banderolesLeggi I nomi sopra gli striscioni
Les drapeaux dehors des balconsLe bandiere fuori dai balconi
Ce soir la folie est làQuesta sera delirio è là
Avec les supporters en camping et les champions sur le terrainCoi tifosi in camper I campioni in campo
Et qui sait ce qui va se passerE chissà che cosa succederà
Dans le foot tout est possibleNel calcio tutto è possibile
J'aime l'Italie parce qu'elle est imprévisibleIo amo l’italia perché è imprevedibile
Tu te souviens d'il y a huit ans ?Ti ricordi di otto anni fa?
Quoi qu'il arrive ce sera un spectacle, mais si ça se passe bien on fêteraComunque vada sarà uno spettacolo, ma se andrà bene si festeggerà
Nous serons ensemble jusqu'à l'aubeSaremo insieme fino a notte fonda
Vivant un miracle au MaracanãVivendo un miracolo al maracana
Ce soir c'est la folie au MaracanãQuesta sera c’è il delirio al maracana
D'ici j'entends les chants sha la laDa qua fuori sento I cori sha la la
Un soupir, les yeux fermés et je suis déjà làUn sospiro, gli occhi chiusi e sono già là
Entre les tambours et les couleurs de la villeTra I tamburi e I colori della città
Et peu importe à quel point nous sommes éloignés, nous sommes tous nés iciE per quanto siam lontani, tutti siamo nati qua
Peau blanche ou peau noire, au monde on vient ou on s'en vaPelle biancha o pelle nera al mondo si vieni o si va
Je mets le maillot bleu, le tien de quelle couleur est-il ?Io metto la maglia azzurra, la tua che colore ha?
Nous formerons un grand arc-en-ciel ici au MaracanãFormeremo un grande alcolbaleno qui al maracanã




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emis Killa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: