Traducción generada automáticamente
![Emis Killa](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/6/8/2/1/68217b866caa71886ca27a474d4b114a-tb7.jpg)
Mercurio
Emis Killa
Mercurio
Mercurio
Si pudiera detener el tiempo como una fotografía
Se potessi fermare il tempo come una fotografia
Me tomaría este momento. Haría una enorme gigantografía
Prenderei questo momento, ci farei un'enorme gigantografia
A continuación, tirarme en ella y, regocijarse mientras tanto
Per poi buttarmici dentro e, gioire nel mentre
A menudo me enferma de alegría, pero cuando entiendo que los síntomas ya han pasado mi fiebre
Io spesso mi ammalo di gioia, ma quando ne comprendo I sintomi mi è già passata la febbre
A veces tocaba las horas, lo haría pero no puedo
A volte vorrei toccare le ore, vorrei ma non posso
Días en los que pienso en la muerte como la vida se desliza sobre mí
Giorni in cui penso alla morte mentre la vita mi scivola addosso
Bajo las luces de estos focos, no puedes ver mi lado más oscuro
Sotto le luci di sti riflettori, non si vede il mio lato più buio
El rostro besado por el sol, cuerpo bajo cero como mercurio
Il volto baciato dal sole, corpore sotto lo zero come mercurio
¿No sientes lo frío que hace? Dejé atrás una parte de mí
Non senti che freddo che c'è, ho lasciato indietro una parte di me
Pero, ¿dónde está el sol? (él está aquí a mi lado)
Ma il sole dov'è? (e' qua vicino a me)
Pero, ¿dónde está el sol? (el sol está aquí cerca de mí)
Ma il sole dov'è? (il sole è qua vicino a me)
Sin embargo, me quedaré en la oscuridad, nunca sabrán todo sobre mí
Resterò al buio anche se, loro non sapranno mai tutto di me
Pero, ¿dónde está el sol? (él está aquí a mi lado)
Ma il sole dov'è? (e' qua vicino a me)
Pero, ¿dónde está el sol? (el sol está aquí cerca de mí)
Ma il sole dov'è? (il sole e qua vicino a me)
Años que parecen días, días que parecen años
Anni che sembrano giorni, giorni che sembrano anni
Desde aquí las estrellas no parecen enormes, las cosas pequeñas nos parecen grandes
Da qua le stelle non sembrano enormi, piccolezze ci appaiono grandi
Rostros marcados con corazones de hierro, oxidados con lágrimas sucias
Volti segnati col cuore di ferro, arrugginiti da lacrime sporche
Los amores infinitos recuerdan un día de luz pero el sol no sale dos veces
Amori infiniti ricordano un giorno di luce ma il sole non sorge due volte
En circunstancias absurdas, estar cerca de mí es difícil
Tra circostanze assurde, starmi vicino è difficile
Algunos los han probado todos, pero mi vida es un planeta invisible
C'è chi le ha provate tutte, ma la mia vita è un pianeta invisibile
Trato de permanecer en el suelo, a pesar de la baja fuerza de gravedad
Provo a restare coi piedi per terra, nonostante la forza di gravità bassa
Pero cuando te beso, echo de menos oxígeno y huyo a otra galaxia
Ma quando ti bacio mi manca l'ossigeno e scappo in un'altra galassia
¿No sientes lo frío que hace? Dejé atrás una parte de mí
Non senti che freddo che c'è,ho lasciato indietro una parte di me
Pero, ¿dónde está el sol? (él está aquí a mi lado)
Ma il sole dov'è? (e' qua vicino a me)
Pero, ¿dónde está el sol? (el sol está aquí cerca de mí)
Ma il sole dov'è? (il sole è qua vicino a me)
Sin embargo, me quedaré en la oscuridad, nunca sabrán todo sobre mí
Resterò al buio anche se, loro non sapranno mai tutto di me
Pero, ¿dónde está el sol? (él está aquí a mi lado)
Ma il sole dov'è? (e' qua vicino a me)
Pero, ¿dónde está el sol? (el sol está aquí cerca de mí)
Ma il sole dov'è? (il sole è qua vicino a me)
Suspendido en el aire, desde abajo señalan mi dedo
Sospeso per aria, dal basso mi puntano il dito
En el fondo quiénes somos, puntos en medio del infinito buscando el equilibrio correcto
In fondo chi siamo, puntini in mezzo all'infinito in cerca del giusto equilibrio
Incluyendo a mí, buscando espacio porque el mundo tomó mi
Compreso io, che cerco spazio perché il mondo si è preso il mio
En palabras del diablo, diagrama con la elocuencia de un dios
Imboccato a parole dal diavolo, diagolo con l'eloquenza di un dio
Cráteres en los ojos, llenos de juegos de miradas
Crateri negli occhi, colmati da giochi di sguardi
No lloro si una estrella muere tan hermosa como puede ser. Sé que hay miles de millones de ellos
Non piango se muore una stella per quanto potrà essere bella so che ce ne sono miliardi
En medio de gigantes, nunca seré uno de muchos, lo juro
In mezzo a giganti, non sarò mai uno dei tanti, lo giuro
En mi cabeza no quiero habitantes, sólo silencio como mercurio
Nella mia testa non voglio abitanti, solo silenzio come mercurio
¿No sientes lo frío que hace? Dejé atrás una parte de mí
Non senti che freddo che c'è, ho lasciato indietro una parte di me
Pero, ¿dónde está el sol? (él está aquí a mi lado)
Ma il sole dov'è? (e' qua vicino a me)
Pero, ¿dónde está el sol? (el sol está aquí cerca de mí)
Ma il sole dov'è? (il sole è qua vicino a me)
Me quedaré en la oscuridad si nunca saben todo sobre mí
Resterò al buio che se, loro non sapranno mai tutto di me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emis Killa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: