Traducción generada automáticamente

UNA SIGA FA (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Emis Killa
UNA SIGA HACE TIEMPO (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
UNA SIGA FA (feat. Papa V & Nerissima Serpe)
Si me necesitas, bebé, soy de verdadIf you need me, baby, I'm for real
El resto de tu vida, te llevaré al paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Si lo quieres, bebé, solo sé sinceroIf you want it, baby, just be real
El resto de tu vida, te llevaré al paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Te voy a dar todo mi amor, síI'm gonna give-a-you all my love, yeah
Hermano, ¿te acuerdas de una siga hace tiempo? (siga hace tiempo)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Cabrón, tenía la mitad de mi edad (de mi edad)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Nunca me acosté con esa chica (no, no, no)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Tú eras un loser, ella quería un hijo de papáTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Le importaba un carajo la moda, viva la droga (sí, sí)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Lo decía Manu bajo por la cocaLo diceva Manu sotto per la coca
Debería irme a dormir, ya es horaDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
Y en vez de eso, me quedo aquí, aquí, aquíE invece rimango ancora, ancora, ancora
Hermano, ¿te acuerdas cuando fumábamos todos los días?Frate', ti ricordi quando si fumava tutti i giorni?
Antes de entrar a la escuela ya estábamos voladosPrima di entrare a scuola eravamo già storti
Con pantalones cortos incluso bajo la lluviaIn pantaloni corti anche sotto il diluvio
Los demás se iban, nosotros siempre en la plaza, incluso en julio (ah)Gli altri partivano, noi sempre in piazza, pure a luglio (ah)
El primer puñetazo dado, la primera cachetada recibidaIl primo pugno dato, il primo schiaffo preso
De ese tipo más grande que en esos tiempos me parecía pesado (jajaja)Da quel tipo più grande che a quei tempi mi sembrava peso (ahahah)
Las primeras rimas bajo los arcos de DesioLe prime rime sotto i portici di Desio
No lo sabía, pero estaba tomando un tren del que no bajaría más (ah)Non lo sapevo, ma stavo prendendo un treno da cui non sarei più sceso (ah)
Drogas sintéticas, noches históricas (sí)Droghe sintetiche, chiavate storiche (seh)
Intenciones serias (sí) y relaciones tóxicas (no)Intenzioni serie (seh) e relazioni tossiche (nah)
Cuanto más linda era la chica, más distante estaba (ya)Più la tipa era figa, più era distante (già)
Más se dejaba llevar por uno más grandePiù si faceva scopare da uno più grande
Pero, si cierro los ojos, veo a nosotros afuera del liceoMa, se chiudo gli occhi, rivedo noi fuori dal liceo
Entre los callejones de Vime, huyendo de un Alfa RomeoTra i vicoli di Vime, in fuga da un'Alfa Romeo
Cicatrices en el rostro como Morpheus (sí)Cicatrici sul volto come Morpheus (seh)
Las llevo en el corazón como un trofeoLe porto nel cuore come un trofeo
Hermano, ¿te acuerdas de una siga hace tiempo? (siga hace tiempo)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Cabrón, tenía la mitad de mi edad (de mi edad)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Nunca me acosté con esa chica (no, no, no)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Tú eras un loser, ella quería un hijo de papáTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Le importaba un carajo la moda, viva la droga (sí, sí)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Lo decía Manu bajo por la cocaLo diceva Manu sotto per la coca
Debería irme a dormir, ya es horaDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
Y en vez de eso, me quedo aquí, aquí, aquíE invece rimango ancora, ancora, ancora
Dime, ¿te acuerdas de esos escalofríos, de los moretones?Dimmi, ti ricordi di quei brividi, dei lividi?
Tren regional hacia Rimini (eh sí)Treno regionale verso Rimini (eh sì)
La lluvia que nos lava la ropa, no los grafitis (no)La pioggia che ci lava i vestiti, non i graffiti (no)
Todo será más bonito si estamos unidosSarà tutto più bello se siamo uniti
Los campos, los mosquitos, llegó el veranoLe campagne, le zanzare, è arrivata l'estate
Las estrellas las recuerdo de coloresLe stelle le ricordo colorate
Drogas mezcladas, pocas para contarDroghe miste, poche pare
Sentimientos nuevos, quiero ganar y luego irmeSentimenti nuovi, voglio vincere e poi andare
Quiero decirte que estoy aquí y lamento por tu padreVoglio dirti che ci sono e mi dispiace per tuo padre
Esa noche el accidente, ahora giro a la derechaQuella sera l'incidente, adesso svolto a destra
Esa calle por la que paso ya no es la misma (nunca más)Quella strada dove passo non è più la stessa (mai più)
Gracias a todas mis acciones, ciertas noches están lejosGrazie a tutte le mie azioni, certe notti son lontane
En una estrofa no se puede explicar (no)In una strofa non si può spiegare (no)
La sonrisa y las lágrimasIl sorriso e le lacrime
Hermano, ¿te acuerdas de cuando siempre llegábamos tarde?Frate', ti ricordi di quando facevamo sempre tardi?
Hablábamos solo de drogas, putas y armasSi parlava solo di droghe, puttane e armi
No tenía dinero, pero sabía cómo conseguirloNon avevo soldi, ma sapevo come farli
Y en los momentos tristes solo pensábamos en divertirnosE nei momenti tristi abbiam pensato solo a farci
Tengo problemas en casa con mis padresHo problemi dentro casa con i miei genitori
Tú que ni los tenías y siempre estabas afueraTe che manco li avevi e stavi sempre fuori
Creciste solo, siempre fuiste el más fuerteSei cresciuto da solo, sei sempre stato il più forte
Sé que te habrías reído en la cara, hermano, incluso de la muerteSo che avresti riso in faccia, frate', pure alla morte
No se puede volver atrás, no sé dónde estás ahoraNon si può tornare indietro, non so dove sei adesso
Y a decir verdad, quisiera escucharte más seguidoE a dir la verità vorrei sentirti più spesso
Una de estas te llamo sin hacerme muchos problemasUna di queste ti chiamo senza farmi troppi problemi
Porque sé cómo eres y sé cuánto te importaPerché so come sei fatto e perché so quanto ci tieni
Hermano, ¿te acuerdas de una siga hace tiempo? (siga hace tiempo)Frate', ti ricordi di una siga fa? (Siga fa)
Cabrón, tenía la mitad de mi edad (de mi edad)Cazzo, avevo la metà della mia età (della mia età)
Nunca me acosté con esa chica (no, no, no)Non l'ho mai scopata quella tipa là (no, no, no)
Tú eras un loser, ella quería un hijo de papáTu eri zarro, lei voleva un figlio di papà
Le importaba un carajo la moda, viva la droga (sí, sí)Fotte un cazzo della moda, viva la droga (sì, sì)
Lo decía Manu bajo por la cocaLo diceva Manu sotto per la coca
Debería irme a dormir, ya es horaDovrei andare a letto, che si è fatta l'ora
Y en vez de eso, me quedo aquí, aquí, aquíE invece rimango ancora, ancora, ancora
Si me necesitas, bebé, soy de verdadIf you need me, baby, I'm for real
El resto de tu vida, te llevaré al paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Si lo quieres, bebé, solo sé sinceroIf you want it, baby, just be real
El resto de tu vida, te llevaré al paraísoThe rest of your life, I'll take you to paradise
Te voy a dar todo mi amor, síI'm gonna give-a-you all my love, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emis Killa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: