Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 619

Plot Line

Emlyn

Letra

Trama

Plot Line

Había una vez que eras encantadorOnce upon a time you were charming
Pensé que serías mi príncipeThought that you would be my prince
Brillando tus ojos, tan desarmantesSparkling your eyes, so disarming

No sabía que terminaría asíDidn't know that it would end like this

No te rindes tan fácilmenteYou ain't giving up that easy
Y yo nunca he sido de renunciarAnd I've never been one to quit
Pero me tomaste por sorpresa, me decepcionasteBut you took me by surprise, let me down
Hasta que me di cuenta de que soy esa perraUntil I realise that I'm that bitch

Soy el personaje principal, despeja la habitaciónI'm the main character, clear out the room
No tengo espacio para que tu ego se lastimeI don't have space for your ego to bruise
Solo eres una marca en mi lista de erroresYou're just a mark on my chart of mistakes
Estoy ascendiendo, tú eres una parada en el caminoI'm rising up, you're a stop on the way

No eres mi final felizYou're not my happy ever after
Pero estuviste cerca de serlo (estuviste cerca de serlo)But you came close to it (came close to it)
No necesito otro capítuloI don't need another chapter
Leí la mayor parte de él (leí la mayor parte de él)I read most of it (read most of it)

Y conozco la versión donde juegas tus juegosAnd I know the version where you play your games
Y me quedaré despierta esperando que tal vez cambiesAnd I'll stay up hoping that maybe you'll change
Bebé, no te preocupes, estaré bienBaby don't you worry I'll be fine
Fuiste bueno para la tramaYou were good for the plot line

Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
TramaPlot line

Comenzó como una noche en un cuento de hadasStarted like a night in a fairytale
Terminó como un musgo en llamasEnded like a moss in flames
Honestamente, pienso en ello con cariñoHonestly, I think about it fondly
Porque lo bonito solo viene del dolor'Cause pretty only comes from pain

Soy el personaje principal, despeja la habitaciónI'm the main character, clear out the room
No tengo espacio para que tu ego se lastimeI don't have space for your ego to bruise
Solo eres una marca en mi lista de erroresYou're just a mark on my chart of mistakes
Estoy ascendiendo, tú eres una parada en el caminoI'm rising up, you're a stop on the way

No eres mi final felizYou're not my happy ever after
Pero estuviste cerca de serlo (estuviste cerca de serlo)But you came close to it (came close to it)
No necesito otro capítuloI don't need another chapter
Leí la mayor parte de él (leí la mayor parte de él)I read most of it (read most of it)

Y conozco la versión donde juegas tus juegosAnd I know the version where you play your games
Y me quedaré despierta esperando que tal vez cambiesAnd I'll stay up hoping that maybe you'll change
Bebé, no te preocupes, estaré bienBaby don't you worry I'll be fine
Fuiste bueno para la tramaYou were good for the plot line

Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
TramaPlot line

No te preocupes si vale la penaDon't you worry if he's worth it
Los chicos son juguetes, solo una lección que aprenderásBoys are toys just a lesson you'll learn it
Nunca derrames una lágrima, incluso si estás sufriendoNever shed a tear, even if you're hurting
Es bueno para la, bueno para la (trama)It's good for the, good for the (plot line)

No te preocupes si vale la penaDon't you worry if he's worth it
Los chicos son juguetes, solo una lección que aprenderásBoys are toys just a lesson you'll learn it
Nunca derrames una lágrima, incluso si estás sufriendoNever shed a tear, even if you're hurting
Es bueno para la, bueno para laIt's good for the, good for the
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh

No eres mi final felizYou're not my happy ever after
Pero estuviste cerca de serlo (estuviste cerca de serlo)But you came close to it (came close to it)
No necesito otro capítuloI don't need another chapter
Leí la mayor parte de él (leí la mayor parte de él)I read most of it (read most of it)

Y conozco la versión donde juegas tus juegosAnd I know the version where you play your games
Y me quedaré despierta esperando que tal vez cambiesAnd I'll stay up hoping that maybe you'll change
Bebé, no te preocupes, estaré bienBaby don't you worry I'll be fine
Fuiste bueno para la tramaYou were good for the plot line

Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
Bueno para la, bueno para la, ohGood for the, good for the, oh
TramaPlot line


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emlyn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección