Traducción generada automáticamente

No Sign Of Life
Emma Bunton
Sin señal de vida
No Sign Of Life
Me despierto llorando y pienso en tiI wake up crying and I think of you
Algo está muriendo y mi mundo yace roto en dosThere's something dying and my world lies broken in two
Una voz dice, 'Levántate de la cama'A voice says, "Get out of bed"
Pero en cambio me recuesto y me vuelvo loco.But instead I lay back and go out of my head.
Nunca he estado aquí en la etapa de llantoI've never been here at the crying stage
¿Fui el tonto que nunca volteó a leer la última página?Was I the fool who never turned to read the last page?
Y ahora es otro díaAnd now it's another day
Vas a pagar por el amor que regaléYou're gonna pay for the love that I gave away
Nena, es todo lo que puedo hacerBaby, it's all that I can do
Para contener el amor que siento por tiTo hold back the love I feel for you
Todo en lo que puedo pensar es en salir adelanteAll I can think about is getting through
Ahora que sé que no hayNow that I know that there's
(Sin señal de vida) vivir sin ti(No sign of life) living without you
(Sin señal de vida) no puedo enfrentar la verdad(No sign of life) can't seem to face the truth
(Sin señal de vida) no puedo respirar sin ti(No sign of life) can't breathe without you
(Sin señal de vida) ¿cómo voy a salir adelante?(No sign of life) so how am I gonna get through?
Ya no más fingir que mi suerte ha cambiadoNo more pretending that my luck has changed
No verás que lloro, pero las lágrimas aún fluyen por mis venasWon't see me crying but the tears still flow through my veins
Pero sé que me estoy volviendo fuerteBut know that I'm getting strong
Porque las lágrimas que ves no estarán por mucho tiempo'Cause the tears that you see won't be there too long
Nena, es todo lo que puedo hacerBaby, it's all that I can do
Para revertir el odio que guardo por tiTo turn back the hate I keep for you
Ahora todo en lo que puedo pensar es en salir adelanteNow all I can think about is getting through
Ahora que sé que no hayNow that I know there's
(Sin señal de vida) vivir sin ti(No sign of life) living without you
(Sin señal de vida) no puedo enfrentar la verdad(No sign of life) can't seem to face the truth
(Sin señal de vida) no puedo respirar sin ti(No sign of life) can't breathe without you
(Sin señal de vida) ¿cómo voy a(No sign of life) how am I gonna
¿Cómo voy a, cómo voy a salir adelante?How am I gonna, how am I gonna get through?
Salir adelante sin tiGet through without you
(Sin señal de vida) vivir sin ti(No sign of life) living without you
(Sin señal de vida) no puedo enfrentar la verdad(No sign of life) can't seem to face the truth
(Sin señal de vida) no puedo respirar sin ti(No sign of life) can't breath without you
(Sin señal de vida) ¿cómo voy a(No sign of life) how am I gonna
(Sin señal de vida) salir adelante(No sign of life) get through
(Sin señal de vida) vivir sin ti(No sign of life) living without you
(Sin señal de vida) no puedo enfrentar la verdad(No sign of life) can't seem to face the truth
(Sin señal de vida) no puedo respirar sin ti(No sign of life) can't breath without you
(Sin señal de vida) ¿cómo voy a salir adelante(No sign of life) how am I gonna get through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emma Bunton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: