Traducción generada automáticamente

Mes idées noires
Emma Daumas
Mis ideas negras
Mes idées noires
Me estás haciendo vivir un infiernoTu me fais vivre un enfer
Me haces vivir al revésTu me fais vivre à l'envers
Me haces vivir cada dos díasTu me fais vivre un jour sur deux
Y el otro me entierroEt l'autre je m'enterre
Me enseñaste a hablarTu m'as appris à parler
Me enseñaste a llorarTu m'as appris à pleurer
Y si a veces te odioEt si parfois je te hais
Es sólo para amarte mejorC'est juste pour mieux t'aimer
Rumine mis ideas negrasJe rumine mes idées noires
Cuando te vayas, me pones en el armarioQuand tu pars tu me ranges au placard
Y estoy inventando historias en mi cabinaEt je m'invente des histoires dans mon isoloir
¿A dónde vienes a mí?Où tu viens jamais me voir
Estás tratando de lastimarme a veces a veces bien según tu estado de ánimoTu t'entêtes à me faire tantôt du mal tantôt du bien selon ton humeur
Me desgarraste obstinadamente el corazónTu t'entêtes à déchirer mon coeur
No tengo suficiente corajeJ'ai pas assez de courage
Para pedirte que seas sabioPour te demander d'être sage
Sólo soy un mundoJ'me contente de n'être qu'un monde
También en el medio de una páginaDe plus au milieu d'une page
Siempre temo que me dejesJ'ai tout le temps peur que tu me quittes
Pero me gustaría que lo hicieras rápidoPourtant j'aimerais que tu le fasses vite
Pero para acortar el sufrimientoMais abréger les souffrances
No es parte de tu ritoÇa fait pas partie de ton rite
Rumine mis ideas negrasJe rumine mes idées noires
Cuando te vayas, me pones en el armarioQuand tu pars tu me ranges au placard
Y estoy inventando historias en mi cabinaEt je m'invente des histoires dans mon isoloir
¿A dónde vienes a mí?Où tu viens jamais me voir
Estás tratando de lastimarme a veces a veces bien según tu estado de ánimoTu t'entêtes à me faire tantôt du mal tantôt du bien selon ton humeur
Me desgarraste obstinadamente el corazónTu t'entêtes à déchirer mon coeur
Rumine mis ideas negrasJe rumine mes idées noires
Cuando te vayas, me pones en el armarioQuand tu pars tu me ranges au placard
Y estoy inventando historias en mi cabinaEt je m'invente des histoires dans mon isoloir
¿A dónde vienes a mí?Où tu viens jamais me voir
Estás tratando de lastimarme a veces, a veces bien según tu estado de ánimoTu t'entêtes à me faire tantôt du mal tantôt du bien selon tes humeur
Me desgarraste obstinadamente el corazónTu t'entêtes à déchirer mon coeur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emma Daumas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: