Traducción generada automáticamente
Mes idées noires
Emma Daumas
Mis ideas negras
Mes idées noires
Me estás haciendo vivir un infierno
Tu me fais vivre un enfer
Me haces vivir al revés
Tu me fais vivre à l'envers
Me haces vivir cada dos días
Tu me fais vivre un jour sur deux
Y el otro me entierro
Et l'autre je m'enterre
Me enseñaste a hablar
Tu m'as appris à parler
Me enseñaste a llorar
Tu m'as appris à pleurer
Y si a veces te odio
Et si parfois je te hais
Es sólo para amarte mejor
C'est juste pour mieux t'aimer
Rumine mis ideas negras
Je rumine mes idées noires
Cuando te vayas, me pones en el armario
Quand tu pars tu me ranges au placard
Y estoy inventando historias en mi cabina
Et je m'invente des histoires dans mon isoloir
¿A dónde vienes a mí?
Où tu viens jamais me voir
Estás tratando de lastimarme a veces a veces bien según tu estado de ánimo
Tu t'entêtes à me faire tantôt du mal tantôt du bien selon ton humeur
Me desgarraste obstinadamente el corazón
Tu t'entêtes à déchirer mon coeur
No tengo suficiente coraje
J'ai pas assez de courage
Para pedirte que seas sabio
Pour te demander d'être sage
Sólo soy un mundo
J'me contente de n'être qu'un monde
También en el medio de una página
De plus au milieu d'une page
Siempre temo que me dejes
J'ai tout le temps peur que tu me quittes
Pero me gustaría que lo hicieras rápido
Pourtant j'aimerais que tu le fasses vite
Pero para acortar el sufrimiento
Mais abréger les souffrances
No es parte de tu rito
Ça fait pas partie de ton rite
Rumine mis ideas negras
Je rumine mes idées noires
Cuando te vayas, me pones en el armario
Quand tu pars tu me ranges au placard
Y estoy inventando historias en mi cabina
Et je m'invente des histoires dans mon isoloir
¿A dónde vienes a mí?
Où tu viens jamais me voir
Estás tratando de lastimarme a veces a veces bien según tu estado de ánimo
Tu t'entêtes à me faire tantôt du mal tantôt du bien selon ton humeur
Me desgarraste obstinadamente el corazón
Tu t'entêtes à déchirer mon coeur
Rumine mis ideas negras
Je rumine mes idées noires
Cuando te vayas, me pones en el armario
Quand tu pars tu me ranges au placard
Y estoy inventando historias en mi cabina
Et je m'invente des histoires dans mon isoloir
¿A dónde vienes a mí?
Où tu viens jamais me voir
Estás tratando de lastimarme a veces, a veces bien según tu estado de ánimo
Tu t'entêtes à me faire tantôt du mal tantôt du bien selon tes humeur
Me desgarraste obstinadamente el corazón
Tu t'entêtes à déchirer mon coeur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emma Daumas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: