Traducción generada automáticamente

La Mia Città
Emma Marrone
My City
La Mia Città
I hate rushing, the noiseOdio andare di fretta, I rumori
The fog, the time hanging in this cityLa nebbia, il tempo appeso, di questa città
I hate high heelsOdio le scarpe col tacco
That I clumsily get stuck in the manholesChe incastro distratta nei tombini
Intrusive in this cityInvadenti di questa città
I hate myself in the mirrorOdio me stessa allo specchio
Not for the flaw, but for my stupidityNon per il difetto, ma per stupidità
I love hanging around knowingAmo restare in giro sapendo
I’ll always come back to this cityDi tornare sempre in questa città
And tell me if there’s any sense to timeE dimmi se c'è un senso al tempo
To my pointless wanderingAl mio vagare inutile
And tell me if there’s really a destinationE dimmi se c'è davvero una meta
Or will I have to run for happinessO dovrò correre per la felicità
And I run, run forward and back againE corro corro avanti e torno indietro
I’m escaping, I want to catch the trainScappo voglio prendere il treno
I hold your breath tight and think of meStringo forte il tuo respiro e penso a me
That I have no brakes, I push hardChe non ho un freno spingo forte
I’m not afraid of you, I want it all, I want youNon ti temo voglio tutto voglio te
I want you, I want you, I want youVoglio te, voglio te, voglio te
I love the traffic downtownAmo il traffico in centro
Parking distractedParcheggiare distratta
Your smile, my instabilityIl tuo sorriso, la mia instabilità
I love playing the victim without even an excuseAmo fare l'offesa senza neanche una scusa
Making up at night, turn off the cityFare pace la sera, spegni la città
And I love myselfE amo me stessa
For this, for my egocentrismPer questo per egocentrismo
Without, rationalitySenza, razionalità
I love teasing you knowingAmo prenderti in giro sapendo
I’ll always come back, to my cityDi tornare sempre, nella mia città
And tell me if there’s any sense to timeE dimmi se c'è un senso al tempo
To my pointless wanderingAl mio vagare inutile
And tell me if there’s really a destinationE dimmi se c'è davvero una meta
Or will I have to run for happinessO dovrò correre per la felicità
And I run, run forward and back againE corro corro avanti e torno indietro
I’m escaping, I want to catch the trainScappo voglio prendere il treno
I hold your breath tight and think of meStringo forte il tuo respiro e penso a me
That I have no brakes, I push hardChe non ho un freno spingo forte
I’m not afraid of you, I want it all, I want youNon ti temo, voglio tutto, voglio te
I want you, I want you, I want youVoglio te, voglio te, voglio te
And tell me if you want itE dimmi se lo vuoi
And tell me that you’re notE dimmi che non sei
Just a confused reflectionSoltanto un riflesso confuso
That I see at the bottom of meChe guardo sul fondo di me
And I run, run forward and back againE corro corro avanti e torno indietro
I’m escaping, I want to catch the trainScappo voglio prendere il treno
I hold your breath tight and think of meStringo forte il tuo respiro e penso a me
That I have no brakes, I push hardChe non ho un freno spingo forte
I’m not afraid of you, I want it all, I want youNon ti temo, voglio tutto voglio te
I want you, I want you, I want you, I want youVoglio te, voglio te, voglio te, voglio te
I want you, I want you, I want you, I want youVoglio te, voglio te, voglio te, voglio te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emma Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: