Traducción generada automáticamente

Occhi Profondi
Emma Marrone
Yeux Profonds
Occhi Profondi
Il faudrait avoir des yeux profonds, grands comme deux puits noirsServirebbe avere occhi profondi grandi come due pozzi neri
Pour y jeter tout ce que tu voisPer buttarci dentro quello che vedi
Et même l'amour que tu ne lâches pasE pure l'amore che non cedi
Il faudrait avoir des yeux profonds pour emprisonner ton absenceServirebbe avere occhi profondi per imprigionare la tua assenza
Ne jamais la laisser sortir pour qu'elle ne devienne pas une dépendanceNon lasciarla mai venire fuori perché non diventi dipendenza
Cette ville est plus belle quand la lune se lèveE' più bella questa città quando sale la luna
Alors que tout le monde dort déjàMentre dormono tutti già
Tout le monde sauf moiTutti tranne me
Tout le monde sauf moiTutti tranne me
J'oublie de t'oublierIo mi scordo di dimenticarti
Je n'ai jamais eu des yeux profondsNon ho mai avuto occhi profondi
Tu es dans mes yeux et d'ici tu ne descends pasSei negli occhi e via da li non scendi
Comment tu fais, tu saisCome fai tu lo sai
À rester en équilibre et ne jamais tomberA restare in equilibrio e non cadere mai
Ce vent qui me pique la peau ressemble à une caresse rapideQuesto vento che mi punge la pelle sembra una carezza veloce
Je voudrais avoir des yeux profonds et larges où le monde se perdIo vorrei avere gli occhi profondi e larghi che ci si perde il mondo
Pour avoir la certitude que tôt ou tard ça arrive vraimentPer avere la certezza che presto o tardi succeda per davvero
Cette ville est plus belle quand la lune se lèveE' più bella questa città quando sale la luna
Alors que tout le monde dort déjàMentre dormono tutti già
Tout le monde sauf moiTutti tranne me
J'oublie de t'oublier, je n'ai jamais eu des yeux profondsIo mi scordo di dimenticarti non ho mai avuto occhi profondi
Tu es dans mes yeux et d'ici tu ne descends pasSei negli occhi e via da li non scendi
Comment tu fais, tu saisCome fai tu lo sai
À rester sur moi même si tu n'es jamais làA restarmi addosso se non ci sei mai
Je t'ai vu haïr l'amourTi ho visto odiare l'amore
Faire la guerre aux étoilesFare la guerra alle stelle
Rêver sans pudeur enfinSognare senza pudore finalmente
Puis dormirPoi dormire
Je t'ai couvert les arrièresIo ti ho coperto le spalle
Découvrant tout mon cœurScoprendo tutto il mio cuore
Mais un rêve ne peut pas se refaireMa un sogno non si può rifare
J'oublie de t'oublierIo mi scordo di dimenticarti
Tu es dans mes yeux et d'ici tu ne descends pasSei negli occhi e via da li non scendi
Comment tu fais, tu saisCome fai tu lo sai
À rester en équilibreA restare in equilibrio
Je ne me souviens pas de ne pas te rappelerNon ricordo di non ricordarti
Tu es dans mes yeux et d'ici tu ne descends pasSei negli occhi e via da li non scendi
Inséparables mais séparésInseparabili ma separati
Comment tu fais, tu saisCome fai tu lo sai
À rester en surfaceA restare in superficie
Et ne jamais sombrerE non sprofondi mai
Et ne jamais sombrerE non sprofondi mai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emma Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: