Traducción generada automáticamente

Pezzo Di Cuore
Emma Marrone
Un Morceau de Cœur
Pezzo Di Cuore
Entre un coup de fil et un mal de têteTra una chiamata e un mal di testa
Je te laisse filerTi lascio scivolare via
On s'échappe toujours à la hâteScappiamo via sempre di fretta
Quelle horreur cette frénésieChe brutta questa frenesia
Laisse entrer un peu de lumière chez moiLasciami entrare un po' di luce in casa
Aujourd'hui même pas je me défendsOggi neanche mi difendo
Toujours les mêmes erreursSempre gli stessi errori
Là où il y avait la mer, maintenant c'est juste de la boueDove c'era il mare adesso è solo fango
Et comme une valse le dimanche en périphérieE come un valzer la domenica in periferia
Entre les cloches et les sirènes de la policeTra le campane e le sirene della polizia
Il y a une petite fille qui serre sa mèreC'è una bambina che abbraccia sua madre
Qui ressemble à la mienneChe sembra la mia
Je me sens comme un mannequin dans une vitrineMi sento come un manichino dentro una vetrina
Cette vie n'a pas le goût du miel, peut-être de l'aspirineNon sa di miele questa vita forse di aspirina
Et j'ai essayé d'apprendre l'amourE c'ho provato a imparare l'amore
Mais c'est toujours comme çaMa è sempre così
Je n'arrive pas à comprendreNon riesco a capire
Qu'est-ce que c'estCos'è
Et combien de temps ça prendE quanto tempo ci vuole
Pour s'enlacer la nuitPer abbracciarsi la notte
Dans la rue même s'il pleutIn strada anche se piove
Sans jamais demanderSenza chiedere mai
Sans jamais comprendreSenza capire mai
Sans comprendreSenza capire
Je t'ai donné un morceau de cœurTi ho dato un pezzo di cuore
Je prends toutes les fautesMi prendo tutte le colpe
J'ai essayé d'apprendre l'amour (d'apprendre l'amour)Io ci ho provato a imparare l'amore (a imparare l'amore)
J'ai essayé d'apprendre l'amourCi ho provato a imparare l'amore
Mais c'est plus fort que moiMa è più forte di me
L'encens qui enveloppe la pièceL'incenso che avvolge la stanza
Ressemble à un brouillard de villeSembra una nebbia di città
Un bus qui passe me réveilleMi sveglia un autobus che passa
Je repense à une soirée il y a quelques joursRipenso a qualche sera fa
Quand tu m'as criéQuando mi urlasti
Petite, aujourd'hui je ne te comprends pas du toutRagazzina oggi proprio non ti sto capendo
Tu es toujours douée pour blesserSei sempre bravo tu a ferire
Combien de mots inutiles au ventQuante inutili parole al vento
Je les sens encoreAncora le sento
Et combien de temps ça prendE quanto tempo ci vuole
Pour s'enlacer la nuitPer abbracciarsi la notte
Dans la rue même s'il pleutIn strada anche se piove
Sans jamais demanderSenza chiedere mai
Sans jamais comprendreSenza capire mai
Sans comprendreSenza capire
Je t'ai donné un morceau de cœurTi ho dato un pezzo di cuore
Je prends toutes les fautesMi prendo tutte le colpe
J'ai essayé d'apprendre l'amour (d'apprendre l'amour)Io ci ho provato a imparare l'amore (a imparare l'amore)
J'ai essayé d'apprendre l'amourCi ho provato a imparare l'amore
Mais c'est plus fort que moiMa è più forte di me
Et toi, et toi tu sembles plus perdue que moiE tu e tu mi sembri più confusa di me
Et toi, et toi tu disais : C'est toujours comme çaE tu e tu dicevi: È sempre così
Et toi, et toi encore mille questionsE tu e tu ancora mille domande
Mais elles ne blessent plusMa non feriscono più
Et combien de temps ça prendE quanto tempo ci vuole
Pour s'enlacer la nuitPer abbracciarsi la notte
Dans la rue même s'il pleutIn strada anche se piove
Sans jamais demanderSenza chiedere mai
Sans jamais comprendreSenza capire mai
Sans comprendreSenza capire
Je t'ai donné un morceau de cœurTi ho dato un pezzo di cuore
Je prends toutes les fautesMi prendo tutte le colpe
Maintenant qu'on a appris l'amour (appris l'amour)Ora che abbiamo imparato l'amore (imparato l'amore)
Maintenant qu'on a appris l'amourOra che abbiamo imparato l'amore
Je ne sais pas m'arrêterNon so smettere



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emma Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: