Traducción generada automáticamente

Blooms Of Oblivion
Emma Ruth Rundle
Flores del Olvido
Blooms Of Oblivion
Judas, acércate a mí, visita en visionesJudas, come close to me, visit in visions
Cuéntame la historia de cómoTell me the story of how
Te balanceas como un actor en los jardines más grisesYou swing like an actor in the greyest of gardens
Tu lengua colgando libre de tu bocaYour tongue hanging free from you mouth
En la clínica de metadona esperábamosDown at the methadone clinic we waited
Esperando llevar a casa tu curaHoping to take home your cure
Los cobardes que se cuajan, el crujido de la porcelanaThe curdling cowards, the crackle of china
Dices que te está purificandoYou say that it's making you pure
Y al igual que 'Flores para Algernon' algo se ha disminuidoAnd just like Flowers for Algernon something's diminished
Hay un amor como nunca has conocido clavado en tu finalThere's a love like you've never known pinned to your finish
Uno, dos, seis bajo tus pies y te levantarásOne, two, six underfoot and you will rise
Y en todas tus flores del olvido te amoAnd in all of your blooms of oblivion I love you
Te amo, ¿ves?I love you, see?
¿Ves?See?
¿Ves?See?
¿Ves?See?
Creador, estoy cerca de ti para lidiar con tu partidaMaker, I'm close to you to deal your departure
Para asegurarme de que estés clavado en el sueloTo make sure you're nailed to the ground
Y todos los encantos, de traidores traicionerosAnd all of the glamours, of treacherous traitors
Han huido todos de ti ahoraHave all run away from you now
Y estaré sobre ti para respirar tu vaporAnd I will stand over you to breathe in your vapor
Mientras las piezas y partes se disuelvenAs pieces and parts, they dissolve
Te suplicas como un fracaso, esperas un salvadorYou plead you as failure, you wait for a savior
Pero te vas sabiendo que nada se resuelveBut leave knowing nothing's resolved
Y traemos flores de Albión hasta tu visiónAnd we bring flowers from Albion up to your vision
Retenemos el amor que nunca has conocido, solo tienes esta prisiónHold back the love that you've never known, you've only this prison
Directo a la horca, ¿nacemos de esta manera?Straight to the hangman's noose, are we born this way?
Pasando un puñado de disculpas que nunca dirásHanding down a fistful of sorries you will never say
Te amo, ¿ves?I love you, see?
DiSay
DiSay
DiSay
DiSay
DiSay
DiSay
DiSay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emma Ruth Rundle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: