Traducción generada automáticamente
Hangover
Emma
Resaca
Hangover
Dentro de esta habitación oscuraDentro questa stanza buia
Vacía, pero llena de tiVuota, ma piena di te
Creo que casi tengo miedoPenso che ho quasi paura
De estar sola conmigoDi stare sola con me
Y me falta el aireE mi manca l'aria
Y me falta andar en moto a dos con la tormentaE mi manca andare sulla moto in due con il temporale
¿Pero para qué me haces falta?Ma che mi manchi a fare?
No me haces falta tú, me falta el perroNon mi manchi tu, ma mi manca il cane
Y tú no me quieres creer, piensas que es imposibleE tu non mi vuoi credere, pensi sia impossibile
Casi me haces reírMi fai quasi ridere
Como cuando nos queríamos hasta la resacaCome quando ci volevamo fino all'hangover
Como en La La Land, bailábamos bajo un farolCome La La Land, ballavamo sotto un lampione
Tú que me haces sentir una hoja afiladaTu che mi fai sentire una lama sottile
Me partiste el corazón a la mitad y lo decidiste túMi hai fatto a metà il cuore e l'hai deciso te
Qué bonita fea despedida, tirados sobre espinasChe bella brutta fine, sdraiati sulle spine
Si no lo llamas: Amor, entonces ¿qué es?Se non lo chiami: Amore, allora che cos'è?
Si luego me falta el aire, el aireSe poi mi manca l'aria, l'aria
¿Por qué me falta el aire, el aire?Perché mi manca l'aria, l'aria
Qué bonita fea despedida, odiarse en voz bajaChe bella brutta fine, odiarsi sottovoce
Si no lo llamas: Amor, entonces ¿qué es? (¿qué es?)Se non lo chiami: Amore, allora che cos'è? (Che cos'è?)
No confío en los hombres, ni en las mujeresNon mi fido degli uomini, né delle donne
Cuántas veces pasé esas noches en velaQuante volte ho passato quelle notti insonne
Cuántas veces te prometí que seré tu hombreQuante volte ti ho promesso che sarò il tuo hombre
Pero ya no veo en la oscuridad nuestras sombrasMa non vedo più al buio le nostre ombre
Todas las veces que no respondeTutte le volte che non risponde
Quizás duerme o está de resacaForse dorme o è in hangover
Quizás está en la playa tomando el solForse è in spiaggia a prendere il sole
O bailando esta canciónO a ballare questa canzone
Dime solo cuándo y dónde (dónde, eh)Dimmi solo quando e dove (dove, eh)
Estoy bajo tu casa, llueve (llueve)Sono sotto casa, piove (piove)
Te espero desde las nueve (nueve)Ti aspetto dalle nove (nove)
Pero tú estás en otro ladoMa tu ti trovi altrove
Estoy bajo la bocina, bailaSono sotto la cassa, baila
Bailo en la disco, tengo un pasamontañasBailo in disco, ho un passamontagna
Pasaporte, parto para MaltaPassaporto, parto per Malta
Estoy solo, no con otraSono solo, non con un'altra
Como cuando nos queríamos hasta la resacaCome quando ci volevamo fino all'hangover
(Hasta la resaca)(Fino all'hangover)
Como en La La Land, bailábamos bajo un farolCome La La Land, ballavamo sotto un lampione
(Bajo un farol)(Sotto un lampione)
Tú que me haces sentir una hoja afiladaTu che mi fai sentire una lama sottile
Me partiste el corazón a la mitad y lo decidiste túMi hai fatto a metà il cuore e l'hai deciso te
Qué bonita fea despedida, tirados sobre espinasChe bella brutta fine, sdraiati sulle spine
Si no lo llamas: Amor, entonces ¿qué es?Se non lo chiami: Amore, allora che cos'è?
Si luego me falta el aire, el aireSe poi mi manca l'aria, l'aria
¿Por qué me falta el aire, el aire?Perché mi manca l'aria, l'aria
Qué bonita fea despedida, odiarse en voz bajaChe bella brutta fine, odiarsi sottovoce
Si no lo llamas: Amor, entonces ¿qué es?Se non lo chiami: Amore, allora che cos'è?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: